ALBUQUERQUE, NM (September 3, 2007) - An extended-stay ALBUQUERQUE, NM (3 de septiembre de 2007) - Una prolongada estancia hotel with 110 suites is going up near the Albuquerque International Sunport, expanding both the supply and variety of places to stay in the area. hotel con 110 suites está subiendo cerca de la Internacional Sunport de Albuquerque, ampliando tanto la oferta y la variedad de lugares para permanecer en la zona.

Longview, Texas-based Lodging Host Hotel Corp. plans to open the four-story, 82,000-square-foot Residence Inn by Marriott at 2301 International SE in June 2008, said president Kevin Hilchey. When all of the costs are added up, the hotel will be a roughly $14 million project, he said. Longview, Texas-basado Alojamiento Host Hotel Corp planes para abrir los cuatro pisos y 82,000 pies cuadrados Residence Inn by Marriott en 2301 SE Internacional en junio de 2008, dijo el presidente Kevin Hilchey. Cuando todos los gastos se suman, la hotel será una cerca de $ 14 millones del proyecto, dijo. Once in operation, the hotel will employ a full- and part-time staff of 40, almost all of whom will be hired locally. Una vez en funcionamiento, el hotel de pleno empleo-y personal a tiempo parcial de 40, casi todos los cuales serán contratados localmente.

“We’ve done some consulting work at other hotels in the Albuquerque market, but this is our first with an ownership (stake),” Hilchey said.  Lodging Host chose the just over three-acre site to a large degree because of its proximity to the Sunport. "Hemos realizado un trabajo de consultoría a otros hoteles en el mercado de Albuquerque, pero esta es nuestra primera con un derecho de propiedad (juego)", dijo Hilchey. Alojamiento anfitriona eligió el poco más de tres acres en gran medida debido a su proximidad a la Sunport.

“Airports are a feeder for the hospitality industry,” Hilchey saied. "Los aeropuertos son un alimentador para la industria hotelera," Hilchey saied. “If you take out the blip after 9/11, air traffic counts have been going up steadily all over the country for years.” "Si usted toma las blip después de 9 / 11, los cargos de tráfico aéreo han sido subiendo de manera constante en todo el país durante años."

About 6.5 billion airline passengers passed through the Sunport in 2006. Acerca de 6,5 millones de pasajeros de líneas aéreas en el pasado a través de Sunport en 2006. As of July, the passenger count was up 4.2 percent from a year earlier, according to the city of Albuquerque. A partir de julio, los pasajeros se cuentan hasta 4,2 por ciento de un año antes, de acuerdo con la ciudad de Albuquerque.

Typical customers will fly in and out of the airport and stay 15 days or more to do business at the nearby University of New Mexico, Lovelace and Presbyterian hospitals, Kirtland Air Force Base and Sandia National Laboratories, he said. Los clientes típicos de moscas dentro y fuera del aeropuerto y permanecer 15 días o más para hacer negocios en la cercana Universidad de Nuevo Mexico, Lovelace y Presbiteriana hospitales, Kirtland Air Force Base y Sandia National Laboratories, dijo.

Another source of extended-stay customers is households in the process of relocating to or from Albuquerque, he said. Otra fuente de estancia prolongada clientes en los hogares es el proceso de reubicación o de Albuquerque, dijo.

The Residence Inn brand has nearly 500 hotels across the country. El Residence Inn marca tiene cerca de 500 hoteles en todo el país. In Albuquerque, there are two Residence Inns— one each in the North I-25 corridor and Midtown area under different ownership. En Albuquerque, hay dos Residence Inns-uno en el Norte I-25 Midtown corredor y zona bajo otra titularidad.

The decision to pursue plans for a Residence Inn near the Sunport was based in part on the belief that the airport area was underserved by extended-stay hotels, Hilchey said. La decisión de proseguir los planes para una Residence Inn cerca de la Sunport se basó en parte en la creencia de que la zona del aeropuerto se extendió por menos de estancia hoteles, Hilchey dijo.

With construction either imminent or under way on two other extended-stay brand hotels in the area, that’s not as true as it once was, he acknowledged. Con la construcción, ya sea inminente o en curso en otros dos prolongada estancia de marca hoteles en la zona, que no es tan cierto como lo era antes, reconoció.

Over the past 10 years or so, about a dozen hotels have been built near the airport. En los últimos 10 años, más o menos, alrededor de una docena de hoteles se han construido cerca del aeropuerto. More are in the works. Más se encuentran en las obras.

Originally a hotel management company, Lodging Host has transitioned in the past six years to having at least a partial ownership stake in its hotel properties. Originalmente un hotel de gestión de empresa, Alojamiento anfitriona ha transición en los últimos seis años para tener al menos una propiedad parcial en juego su hotel propiedades. Its investment partners in the airport project are three New Mexico-based family trusts, Hilchey said. Su inversión asociados en el proyecto de aeropuerto son tres New Mexico basada en la familia confía, Hilchey dijo.

By Richard Metcalf Por Richard Metcalf of the Albuquerque Journal del Diario de Albuquerque


Richard Metcalf covers commercial real estate for the Journal. Richard Metcalf se refiere a bienes raíces comerciales para el Diario. You can reach him at 505-823-3972 or Se puede llegar a él o al 505-823-3972 rmetcalf@abqjournal.com. rmetcalf@abqjournal.com.