ALBUQUERQUE, NM (September 3, 2007) - An extended-stay АВОСИКА, Н. М. (3 сентября 2007 года) - Одним продлил пребывание hotel with 110 suites is going up near the Albuquerque International Sunport, expanding both the supply and variety of places to stay in the area. гостиница с 110 люкс собирается около Альбукерке Международный Sunport, расширяя оба предложения и различные места для пребывания в районе.

Longview, Texas-based Lodging Host Hotel Corp. plans to open the four-story, 82,000-square-foot Residence Inn by Marriott at 2301 International SE in June 2008, said president Kevin Hilchey. When all of the costs are added up, the hotel will be a roughly $14 million project, he said. Longview, штат Техас, ориентированного Оформить пребывания Гостиница корп планирует открыть четыре-рассказ,-82000 квадратных футов Резиденция Отель Мариотт в 2301 году на Международной SE в июне 2008 года, заявил президент Кевин Hilchey. Когда все затраты суммируются, гостиница будет около 14 млн. долл. США проекта, сказал он. Once in operation, the hotel will employ a full- and part-time staff of 40, almost all of whom will be hired locally. После того как в эксплуатации, гостиница будет использовать полный и неполный рабочий день сотрудников из 40, почти все из которых будут наняты на месте.

“We’ve done some consulting work at other hotels in the Albuquerque market, but this is our first with an ownership (stake),” Hilchey said.  Lodging Host chose the just over three-acre site to a large degree because of its proximity to the Sunport. "Мы сделали некоторые консалтинговые работы на другие гостиницы в Альбукерке рынок, но это наше первое с собственности (акций)," Hilchey говорит. Гостиничного пребывания выбрал чуть более трех акров сайт в значительной степени из-за своей близости к Sunport.

“Airports are a feeder for the hospitality industry,” Hilchey saied. "Аэропорты являются подачи для индустрии гостеприимства", Hilchey Сайед. “If you take out the blip after 9/11, air traffic counts have been going up steadily all over the country for years.” "Если взять из blip после 9 / 11, воздушный трафик подсчитывает были подняться постепенно по всей стране в течение многих лет".

About 6.5 billion airline passengers passed through the Sunport in 2006. О 6,5 billion авиапассажиров прошло через Sunport в 2006 году. As of July, the passenger count was up 4.2 percent from a year earlier, according to the city of Albuquerque. По состоянию на июль, пассажирского кол-составил 4,2 процента от годом ранее, согласно города Альбукерке.

Typical customers will fly in and out of the airport and stay 15 days or more to do business at the nearby University of New Mexico, Lovelace and Presbyterian hospitals, Kirtland Air Force Base and Sandia National Laboratories, he said. Типичные клиенты будут летать в и из аэропорта и пребывание 15 и более дней, чтобы делать бизнес на близлежащие Университета Нью-Мексико, Лавлейс и Пресвитерианской больницы, Kirtland Air Force Base и Национальной лаборатории Sandia, сказал он.

Another source of extended-stay customers is households in the process of relocating to or from Albuquerque, he said. Еще один источник продлил пребывание клиентов домашних хозяйств в процессе переселения или из Альбукерке, сказал он.

The Residence Inn brand has nearly 500 hotels across the country. Резиденция Inn бренд имеет почти 500 гостиниц по всей стране. In Albuquerque, there are two Residence Inns— one each in the North I-25 corridor and Midtown area under different ownership. В Альбукерке, имеются две резиденции барристеров-по одному в Северной Я-25 коридор и Midtown области в рамках различных собственности.

The decision to pursue plans for a Residence Inn near the Sunport was based in part on the belief that the airport area was underserved by extended-stay hotels, Hilchey said. Решение продолжить планы проживания Inn неподалеку Sunport был частично основанный на убежденности в том, что район аэропорта был продлен на недостаточное пребывание отели, Hilchey говорит.

With construction either imminent or under way on two other extended-stay brand hotels in the area, that’s not as true as it once was, he acknowledged. При строительстве или неизбежной или ведется по двум другим продлил пребывание бренд отели в районе, что не так верно, как это раньше было, он признал.

Over the past 10 years or so, about a dozen hotels have been built near the airport. За прошедшие 10 лет или около того, около десятка гостиниц были построены вблизи аэропорта. More are in the works. Остальные находятся в работе.

Originally a hotel management company, Lodging Host has transitioned in the past six years to having at least a partial ownership stake in its hotel properties. Первоначально гостиница управляющей компании, гостиничный хост переходили в последние шесть лет, имеющих, по крайней мере частичной собственности заинтересованы в ее гостинице свойствами. Its investment partners in the airport project are three New Mexico-based family trusts, Hilchey said. Ее инвестиционных партнеров в аэропорту проекта являются три Нью-Мексико на основе семейных трестов, Hilchey говорит.

By Richard Metcalf Ричард Меткалф of the Albuquerque Journal из Альбукерке Журнала


Richard Metcalf covers commercial real estate for the Journal. Ричард Меткалф охватывает коммерческую недвижимость в Журнале. You can reach him at 505-823-3972 or Вы можете добраться до него в 505-823-3972 или rmetcalf@abqjournal.com. rmetcalf@abqjournal.com.