Longview, TX (November 2, 2007) - There has been much speculation as to what the crash in the sub-prime market is going to do to Hotel lending and construction.  My quick answers would little and nothing respectively but let me explain because it is certainly not that simple. Longview, TX (2 novembre 2007) - Si è molto speculazione su ciò che il crash nel primo sotto-mercato è intenzione di fare a Hotel erogazione di prestiti e di costruzione. Mio risposte rapide sarebbe poco e nulla, rispettivamente, ma vorrei spiegare perché certamente non è così semplice.

While hotel lending does not really have a sub-prime aspect in name it does have “conduit” lending.  This lending source is used for stabilized operating hotels and is significantly more sophisticated than what was happening in the Housing sub-prime market. Hotel erogazione di prestiti, mentre in realtà non hanno un sotto-primo aspetto, a nome che ha "condotto" prestito. Questa fonte di prestito è utilizzato per funzionamento stabilizzate e alberghi è molto più sofisticato di quello che stava succedendo nella casa principale sub-mercato. Read the rest of this entry » Leggi il resto di questa voce »

LONGVIEW, TX (October 29, 2007) - Lodging Host Hotel Corp held its bi-annual Managers Lock-In Training Conference October 28-30 in Hillsboro, TX. The two-day conference hosted by the Hampton Inn Hillsboro was a time of training and team building for Lodging Host corporate employees and hotel managers. The final evening featured an awards dinner where the following employees were recognized for their excellent customer service and dedication to Lodging Host over the previous year. Longview, TX (29 ottobre 2007) - Alloggio Hotel Host Corp ha tenuto la sua semestrale Manager lock-in di formazione 28-30 ottobre Conferenza in Hillsboro, TX. La conferenza di due giorni, organizzato dal Hampton Inn Hillsboro è stato un momento di formazione e team building per la presentazione di host aziendali e gestori di hotel. L'ultima sera caratterizzata uno premi cena dove i seguenti dipendenti sono state riconosciute per il loro eccellente servizio clienti e la dedizione di alloggi ospitante rispetto all'anno precedente.

teresa.gif Employee of the Year - Teresa Marcus Dipendente del Anno - Teresa Marcus

Hampton Inn Hampton Inn On the Lake Marble Falls Guest Representative Sul lago di marmo rappresentante Valutazione Falls

becky.gif Department Head of the Year - Becky Schomer Capo del Dipartimento l'Anno - Becky Schomer

Hampton Inn Livingston Sales Manager Hampton Inn Livingston Sales Manager

louis.gif General Manager of the Year - Louis Christian General Manager of the Year - Louis cristiana

Holiday Inn Express Livingston General Manager Holiday Inn Express Livingston Direttore Generale

LONGVIEW, TX (August 1, 2007) - Lodging Host Hotel Corp announces upgrades to its’ hotel’s frequest-stay guest reward program.  The enhanced benefits are effective today, August 1, 2007. Longview, TX (1 agosto 2007) - Alloggio Hotel Host Corp annuncia aggiornamenti per il suo 'hotel frequest-soggiorno dei clienti ricompensa programma. La maggiore efficacia delle prestazioni di oggi, 1 ° agosto 2007.

The upgraded reward program now gives those who make frequent reservations at our hotels more spending power.  The new MasterCard® can be spent anywhere MasterCard® debit cards are accepted. Il programma aggiornato ricompensa ora quelli che fanno frequenti le prenotazioni presso i nostri alberghi più potere di spesa. Il nuovo MasterCard ® può essere impiegato in qualsiasi MasterCard ® carte di debito sono accettati. Reloads will continue to take place on a monthly basis.  Each month members make hotel reservations under the First Choice Club®, their card will be reloaded the following month. Ricariche continuerà a svolgersi su base mensile. Ogni mese membri fanno prenotazioni alberghiere sotto la First Choice Club ®, la loro carta viene ricaricata il mese successivo. Read the rest of this entry » Leggi il resto di questa voce »

LONGVIEW, TX (April 2007) - “ Going to Las Vegas will make you work for employee of the year! My wife, Carla, and I were able to take our first Vegas trip thanks to Lodging Host.”  Mark Hickman earned the award trip as the Lodging Host Employee of Year for 2006.  Mark is the Maintenance & Engineering Supervisor at the Inn of Jefferson. Longview, TX (Aprile 2007) - "Andare a Las Vegas vi farà lavoro per dipendente dell 'anno! Mia moglie, Carla, e mi sono stati in grado di prendere il nostro primo viaggio Vegas grazie ad alloggi Host." Mark Hickman guadagnato il premio viaggio come l'alloggio Host Anno di dipendenti per il 2006. Marco è la Manutenzione e Ingegneria presso il garante Inn di Jefferson.

Thanks to this incentive and dedicated work, Mark and Carla were able to spend their first wedding anniversary at the Excalibur Hotel in Las Vegas.  The incentive trip includes 5 days/4 nights in Las Vegas or DisneyWorld including airfare and $500 spending money. Grazie a questo incentivo e di lavoro dedicato, Marco e Carla sono stati in grado di spendere il loro primo anniversario di nozze a Excalibur Hotel a Las Vegas. L'incentivo viaggio include 5 giorni / 4 notti a Las Vegas o DisneyWorld compresi biglietto aereo e $ 500 la spesa di denaro.

Marks says, “Thanks for the time of our lives.  We will try to go back!” Marchi dice: "Grazie per il tempo della nostra vita. Noi cercheremo di tornare indietro!"

JEFFERSON, TX (February 2007) - “Please join us in saying goodbye to Melonie Mays who has been in the Lodging Host family for many years and welcome back Michelle Hurd after a brief departure resulting from the sale of the Holiday Inn Express in Marshall, Texas.  I know you will join me in wishing them both the best in their new endeavors. ” Announced Kevin P. Hilchey, President of Lodging Host. Jefferson, TX (febbraio 2007) - "Si prega di unirsi a noi nel dire addio alla Melonie Mays che è stata la presentazione in famiglia per molti anni e ben tornato Michelle Hurd dopo un breve partenza derivanti dalla vendita dei Holiday Inn Express in Marshall, Texas. So che vi unirete a me nel augurando loro sia la migliore nella loro nuova sforzi ". Annunciato Kevin P. Hilchey, Presidente alloggi Host.

Michelle was most recently Sales Manager of the Holiday Inn Express in Marshall Texas and has been an excellent representative of the hotel and Lodging Host with her professionalism and customer service. Michelle è stato più di recente Sales Manager della Holiday Inn Express Marshall, in Texas, ed è stato un ottimo rappresentante di hotel e alloggi ospitante con la sua professionalità e servizio clienti.  Michelle is a native of Marshall Texas. Michelle è un nativo di Marshall, Texas.

JEFFERSON,TX (August 7, 2006) - The annual banquet meeting of the Opera House Theatre Players, a non-profit theatre group located in Jefferson, Texas provided a bit of a lift to the attending employees of The Inn of Jefferson. Jefferson, TX (7 agosto 2006) - Il banchetto annuale riunione del Teatro Opera House Attori, senza fini di lucro teatro situato nel gruppo Jefferson, Texas, ha fornito un po 'di un ascensore per i dipendenti che partecipano della locanda di Jefferson.

After dinner, when the award nonimees were announced and the awards presented the hotel was awarded the Lucille M. Terry Cultural and Performing Arts Award. Dopo cena, quando l'aggiudicazione nonimees sono stati annunciati i premi e presentato l'hotel è stato assegnato il Lucille M. Terry culturali e Performing Arts Award. Read the rest of this entry » Leggi il resto di questa voce »

JEFFERSON, TX (May 22, 2006) The City of Jefferson was recently named the “Best City” on the East Texas Experience FAM Tour (Familiarization Tour) conducted in February 2006 by the East Texas Tourism Association. Jefferson, TX (22 maggio 2006) La Città di Jefferson è stato recentemente nominato "Best City" della East Texas esperienza FAM Tour (familiarizzazione Tour), condotto nel febbraio del 2006 con l'Oriente Texas Associazione Turistica. Voting on the prestigious award were 30 bus tour operators from 18 companies and twelve states including Iowa, Texas, Tennessee, North Carolina, Kentucky, Mississippi, Minnesota, Missouri, Alabama, Illinois, Oklahoma, and Louisiana. Voto sul prestigioso premio sono stati 30 bus tour operator da 18 aziende e dodici membri, tra cui Iowa, Texas, Tennessee, North Carolina, Kentucky, Mississippi, Minnesota, Missouri, Alabama, Illinois, Oklahoma, e Louisiana. The cities of Mt. Vernon (2005) and McKinney (2004) were winners of the award in previous years. La città di Mt. Vernon (2005) e McKinney (2004) sono stati i vincitori del premio negli anni precedenti.

The award was presented May 11 at the 43rd Annual East Texas Tourism Association Conference in Beaumont, TX. Il premio è stato presentato al 11 maggio 43 ° annuale East Texas Associazione Turistica Conferenza di Beaumont, TX. Speakers during this conference offered their expertise regarding downtown restoration, retirement of the baby boomers, promoting and hosting bus tour groups, knowing your market and developing hospitality, sports tourism, funding issues for the State Park system and additional tourism related topics. Intervengono nel corso di questa conferenza hanno offerto la loro esperienza in materia di centro di restauro, di pensionamento dei baby boom, la promozione di hosting e di autobus turistici gruppi, conoscendo il suo mercato in via di sviluppo e di ospitalità, turismo sportivo, le problematiche relative ai finanziamenti per lo Stato Parco sistema e ulteriori turismo argomenti correlati.

“How exciting for us”, said Juanita Wakefield Chitwood, City of Jefferson Director of Tourism Development. "Come eccitante per noi", ha detto Juanita Wakefield Chitwood, Città di Jefferson direttore dello sviluppo del turismo. “This exemplifies what Jefferson is known for—hospitality, good food, outstanding lodging facilities, unique shopping, great attractions, and a very colorful history. "Questo Jefferson esemplifica ciò che è noto per-ospitalità, buona cucina, un alloggio in sospeso, unici negozi, grandi attrazioni, e una storia molto colorata. Everyone involved in Jefferson’s tourism industry deserves a big pat on the back for this.” Tutte le persone coinvolte in Jefferson's industria del turismo merita un grande pat sul retro per questo. "

While visiting Jefferson, all 30-bus tour operators experienced southern hospitality from the Inn of Jefferson. Mentre la visita di Jefferson, tutti i 30 bus-tour operator esperienza meridionale ospitalità dal Inn di Jefferson. The Inn of Jefferson is a conveniently located hotel on Hwy 59 just ¼ mile west of historic downtown Jefferson. L'Inn di Jefferson è un hotel situato convenientemente a Hwy 59 solo ¼ di miglia a ovest del centro storico di Jefferson. The hotel offers complimentary full hot breakfast, an outdoor pool, free local calls, microwave, refrigerator, and sleeper sofa in king rooms, laundry facilities on site, and Internet access available in lobby to make your stay comfortable and enjoyable. L'hotel offre pieno calda prima colazione, una piscina all'aperto, chiamate locali gratuite, forno a microonde, frigorifero, divano e traverse in re camere, lavanderia sul posto, e di accesso a Internet disponibile nella lobby, per rendere il vostro soggiorno confortevole e piacevole.

The East Texas Tourism Association is the nation’s oldest member-funded organization and publishes the East Texas Vacation Guide, East Texas Heritage Trail Fun Map East Texas Group Tour Manual and maintains a website East Texas il Turismo di associazione è la nazione membro più anziano-finanziato organizzazione e pubblica l'Oriente Texas Guida Vacanze, East Texas Heritage Trail Divertente Mappa Oriente Texas Tour di gruppo manuale e mantiene un sito web www.easttexasguide.com .

Come discover the charm of Jefferson Texas and the Inn of Jefferson hotel. Vieni scoprire il fascino di Jefferson Texas e di Jefferson Inn hotel. Strolling the charming brick streets will remind you of a simpler life and time. Passeggiando l'affascinante mattone strade vi ricorderà di una vita più semplice e di tempo. Jefferson Texas’ quaint small town features tour attractions reminiscent of it’s 1800’s heyday… horse-drawn carriages, trolley rides, riverboats, and antique shops all await your arrival. Jefferson Texas' pittoresco paesino caratteristiche tour attrazioni ricorda è del 1800… fioritura cavallo carrozze, carrello corse, Riverboats, e tutti i negozi di antiquariato attendono il vostro arrivo.


© 2007 Hotel Lodging News | © 2007 Hotel Dove stare News | iKon Wordpress Theme Ikon Wordpress Tema by di TextNData | Powered by Wordpress | | Powered by WordPress | rakCha web directory rakCha directory web