LA PORTE, TX (November 1, 2007) - “We send thanks to our Comfort Suites La Porte guests for their patience during our now complete exterior renovation.” Cathy Montreuil, General Manager LA PORTE, TX (1 ° novembre 2007) - "Abbiamo inviare grazie al nostro Comfort Suites La Porte ospiti per la loro pazienza nel corso della nostra ora al completo restauro esterno". Cathy Montreuil, Direttore Generale
LONGVIEW, TX (October 29, 2007) - Lodging Host Hotel Corp held its bi-annual Managers Lock-In Training Conference October 28-30 in Hillsboro, TX. The two-day conference hosted by the Hampton Inn Hillsboro was a time of training and team building for Lodging Host corporate employees and hotel managers. The final evening featured an awards dinner where the following employees were recognized for their excellent customer service and dedication to Lodging Host over the previous year. Longview, TX (29 ottobre 2007) - Alloggio Hotel Host Corp ha tenuto la sua semestrale Manager lock-in di formazione 28-30 ottobre Conferenza in Hillsboro, TX. La conferenza di due giorni, organizzato dal Hampton Inn Hillsboro è stato un momento di formazione e team building per la presentazione di host aziendali e gestori di hotel. L'ultima sera caratterizzata uno premi cena dove i seguenti dipendenti sono state riconosciute per il loro eccellente servizio clienti e la dedizione di alloggi ospitante rispetto all'anno precedente.
Employee of the Year - Teresa Marcus Dipendente del Anno - Teresa Marcus
Hampton Inn Hampton Inn On the Lake Marble Falls Guest Representative Sul lago di marmo rappresentante Valutazione Falls
Department Head of the Year - Becky Schomer Capo del Dipartimento l'Anno - Becky Schomer
Hampton Inn Livingston Sales Manager Hampton Inn Livingston Sales Manager
General Manager of the Year - Louis Christian General Manager of the Year - Louis cristiana
Holiday Inn Express Livingston General Manager Holiday Inn Express Livingston Direttore Generale
Albuquerque NM Albuquerque NM , , Alexandria VA Alessandria VA , , Bartlesville OK Bartlesville OK , , Farmington NM Farmington NM , , Hamilton TX Hamilton TX , , Hillsboro TX Hillsboro TX , , Jefferson TX Jefferson TX , , La Porte TX La Porte TX , , Las Cruces NM Las Cruces nm , , Livingston TX I Livingston TX I , , Livingston TX II Livingston TX II , , Lodging Host Alloggio Host , , Marble Falls TX Marmo Falls TX , , Marshall TX Marshall, TX , , Port Aransas TX Port Aransas TX , , Round Rock TX Round Rock TX LA PORTE, TX (August 2007) - Tropical storm Erin slammed into the Texas Bay Area coastline on Thursday, August 16, 2007. The La Porte and surrounding areas were hit hard by torrential rain, 40 mph winds, and flash flooding. LA PORTE, TX (agosto 2007) - Erin tempesta tropicale denuncia in Texas Bay Area sulla costa Giovedi 16 Agosto 2007. Il La Porte e le zone circostanti sono stati colpiti duramente da piogge torrenziali, 40 mph venti, flash e inondazioni.
Comfort Suites in La Porte is located on Highway 146 and Fairmont Parkway. By mid-afternoon, Hwy 146, Hwy 225, and Fairmont Parkway were closed due to excessive flooding. Stranded motorists abandoned their cars and trucks along Hwy 146 at Fairmont Parkway and began walking, in knee high water and rain, to the Comfort Suites for shelter. Comfort Suites in La Porte si trova sulla Highway 146 e Fairmont Parkway. A metà pomeriggio, Hwy 146, Hwy 225, e Fairmont Parkway sono stati chiusi a causa di un'eccessiva inondazioni. Stranded automobilisti abbandonato la loro auto e camion lungo la Hwy 146 a Fairmont Parkway e cominciò a piedi, in ginocchio acqua alta e la pioggia, il Comfort Suites per ricovero. Read the rest of this entry » Leggi il resto di questa voce »
LONGVIEW, TX (August 10, 2007) - August 10th will be the final working day for our 2007 summer interns. Over the previous 12 weeks, these college students have worked full-time positions in three of our hotels rotating through all the departments. They have learned the in-and-out of hotel operations and have become valuable assets along the way. Longview, TX (10 agosto 2007) - agosto 10 sarà l'ultimo giorno lavorativo per i nostri tirocinanti estate 2007. Nel corso degli ultimi 12 settimane, questi studenti universitari hanno lavorato a tempo pieno in tre posizioni dei nostri alberghi a rotazione in tutti i dipartimenti. Che hanno imparato nel-la-out e di operazioni di hotel e sono diventati beni preziosi lungo il percorso.
“The Lodging Host Internship has definitely been a positive and enriching experience. It enables you to understand and work in every aspect of a hotel and see how all of the departments work together. The program gives credence to the phrase ‘you can’t manage what you haven’t done’. I would consider this program to be a valuable asset to any hospitality student. "La presentazione di tirocinio ospitante ha sicuramente stato un positivo e arricchente esperienza. Vi permette di comprendere e di lavoro in ogni aspetto di un hotel e vedere come tutti i servizi di lavorare insieme. Il programma dà credito a la frase 'non si riesce a gestire ciò che non hai fatto '. Vorrei prendere in considerazione questo programma per essere un bene prezioso per qualsiasi studente ospitalità. I thoroughly enjoyed my experience with Lodging Host and would recommend it to my peers.” stated Jennifer Geier, 2007 Summer Intern from the University of Houston, Hilton College of Hotel & Restaurant Management. I enjoyed a fondo la mia esperienza con alloggio Host e consiglierei al mio pari. "Ha dichiarato Jennifer Geier, 2007 Summer Intern presso l'Università di Houston, Hilton College of Hotel & Restaurant Management. Read the rest of this entry » Leggi il resto di questa voce »
LONGVIEW, TX (August 1, 2007) - Lodging Host Hotel Corp announces upgrades to its’ hotel’s frequest-stay guest reward program. The enhanced benefits are effective today, August 1, 2007. Longview, TX (1 agosto 2007) - Alloggio Hotel Host Corp annuncia aggiornamenti per il suo 'hotel frequest-soggiorno dei clienti ricompensa programma. La maggiore efficacia delle prestazioni di oggi, 1 ° agosto 2007.
The upgraded reward program now gives those who make frequent reservations at our hotels more spending power. The new MasterCard® can be spent anywhere MasterCard® debit cards are accepted. Il programma aggiornato ricompensa ora quelli che fanno frequenti le prenotazioni presso i nostri alberghi più potere di spesa. Il nuovo MasterCard ® può essere impiegato in qualsiasi MasterCard ® carte di debito sono accettati. Reloads will continue to take place on a monthly basis. Each month members make hotel reservations under the First Choice Club®, their card will be reloaded the following month. Ricariche continuerà a svolgersi su base mensile. Ogni mese membri fanno prenotazioni alberghiere sotto la First Choice Club ®, la loro carta viene ricaricata il mese successivo. Read the rest of this entry » Leggi il resto di questa voce »
Alexandria VA Alessandria VA , , Hillsboro TX Hillsboro TX , , Jefferson TX Jefferson TX , , La Porte TX La Porte TX , , Las Cruces NM Las Cruces nm , , Livingston TX I Livingston TX I , , Livingston TX II Livingston TX II , , Lodging Host Alloggio Host , , Marble Falls TX Marmo Falls TX , , Port Aransas TX Port Aransas TX , , Round Rock TX Round Rock TX LONGVIEW, TX (May 2007) - You will see some new faces around Lodging Host Hotel Corp managed hotels this summer. Our summer internship program began May 21st. This 12-week internship is for college hospitality or marketing majors seeking a career within the hospitality field. They will spend the summer rotating through all the departments of our hotels learning the ins and outs of hotel management. Longview, TX (maggio 2007) - Vedrete alcune nuove facce intorno Dove stare Hotel Host Corp alberghi gestito questa estate. Il nostro programma di tirocinio estivo ha iniziato maggio 21. Ciò di 12 settimane di tirocinio è di collegio o di commercializzazione ospitalità major ricerca di una carriera all'interno l'ospitalità campo. Essi trascorrere l'estate a rotazione attraverso tutti i servizi dei nostri alberghi di apprendimento e la ins out di management.
LA PORTE, TX (May 23, 2007) The La Porte Police Department sponsored a benefit for Sergeant Lay. LA PORTE, TX (23 maggio 2007) La Porte Il Dipartimento di polizia sponsorizzato un vantaggio per il Sergente Laici. He passed away from cancer within the month of May. Egli ha trascorso lontano dal cancro entro il mese di maggio.

Robert Gallion and Allen Gudell fired up the pits and started smoking briskets at around 3:00 PM on May 23rd and continued smoking 150 briskets until Friday, May 25th. Robert Allen Gallion e Gudell sparato fino ai box e ha iniziato a fumare briskets a circa 3:00 PM il 23 maggio e ha continuato il fumo 150 briskets fino a Venerdì, Maggio 25. Read the rest of this entry » Leggi il resto di questa voce »
LA PORTE, TX (April 2007) - Choice Hotels International recently announced that its Comfort Suites brand will become 100 percent smoke free May 1, 2007. LA PORTE, TX (Aprile 2007) - Choice Hotels International ha recentemente annunciato che il suo marchio Comfort Suites diventeranno 100 per cento di fumo libero 1 ° maggio 2007. All 433 domestic Comfort Suites including public areas will be non-smoking. This move extends Choice Hotels legacy as an industry pioneer in non-smoking accommodations, as in 1984, Choice became the first hotel company to include non-smoking rooms in every one of its properties worldwide. Tutti i 433 domestici Comfort Suites tra cui le aree pubbliche sono non-fumatori. Questa mossa si estende Choice Hotels eredità come un pioniere nel settore non-fumatori alloggi, come nel 1984, Scelta divenne il primo hotel di includere società non-fumatori in ogni uno dei le sue proprietà in tutto il mondo.
The Comfort Suites brand provides a safe, comfortable and enjoyable environment for its guests and this policy is a direct outgrowth of consumers’ preferences for a smoke-free hotel experience. Il Comfort Suites marchio fornisce un sicuro, comodo e divertente per i suoi ospiti e questa politica è una diretta dei consumatori outgrowth 'preferenze per un fumo esperienza alberghiera. Both Comfort Suites guests and Comfort Suites hotel owners expressed support for the move to a smoke-free brand. Comfort Suites entrambi ospiti e Comfort Suites Hotel proprietari espresso sostegno per il passaggio ad un fumo marca. Read the rest of this entry » Leggi il resto di questa voce »

LA PORTE, TX (March 31, 2007) For the past 6 years the Comfort Suites La Porte has been the hotel of choice for the Don Schumacher Drag Racing Team during the O’Reilley NHRA Spring Nationals. LA PORTE, TX (31 marzo 2007) negli ultimi 6 anni, il Comfort Suites La Porte è stato l'hotel di scelta per il Don Schumacher Drag Racing Team nel corso della primavera O'Reilley NHRA cittadini. Read the rest of this entry » Leggi il resto di questa voce »
LA PORTE, TX (December 12, 2006) The Comfort Suites Houston-La Porte hotel located in La Porte Texas announces their significant increase in 2006 property rankings among Choice hotels nationwide. LA PORTE, TX (12 dicembre 2006) Il Comfort Suites Houston-La Porte hotel situato a La Porte Texas annuncia loro aumento significativo nel 2006 di proprietà classifica tra Choice Hotels a livello nazionale. The hotel has gained 22 positions in 2006 increasing to number eighty-six out of 411 US Choice hotel properties from 108 in 2005. L'hotel dispone di 22 posizioni acquisite nel 2006 per aumentare il numero ottanta-sei su 411 US Choice proprietà alberghiere da 108 nel 2005. Rankings are based on quality assurance reviews, hotel cleanliness, Choice inspections and customer satisfaction surveys. Classifiche sono basate sulla garanzia di qualità del cliente, pulizia hotel, Scelta ispezioni e indagini di customer satisfaction. Read the rest of this entry » Leggi il resto di questa voce »