From the sound of ringing phones, it is evident that folks are getting out their calendars, checking kids’ sports schedules, and calling to plan their summer vacations. Dal suono del telefono squilla, è evidente che le persone sono sempre i loro calendari, di controllo per bambini 'sportive orari, e chiede di pianificare le loro vacanze estive. Port Aransas has become one of the most popular vacation locations in the country, and everyone knows that reservations need to be made early. Port Aransas è diventato uno dei più popolari località di vacanza nel paese, e tutti sanno che le prenotazioni devono essere fatte in anticipo.
With 16 miles of beautiful beaches, fishing opportunities galore and many, many terrific restaurants, the island offers the perfect vacation get-away. Eventhough there are often large crowds, Port “A” has a personality and charm that causes visitors to relax and leave the pressures of their everyday lives behind. Even if you’ve been here a million times, there is something about being in paradise that makes you yearn to return and return again. For those who have never been, a wonderful new experience awaits. Con 16 km di spiagge bellissime, valanga di possibilità di pesca e molti, molti ristoranti terrific, l'isola offre la perfetta vacanza get-away. Sebbene ci sono spesso grandi folle, Port "A" ha un fascino e personalità che causa visitatori di rilassarsi e di lasciare le pressioni della loro vita quotidiana dietro. Anche se sei stato qui un milione di volte, c'è qualcosa di essere in paradiso che ti fa anelano a tornare e ritornare di nuovo. Per coloro che non sono mai stati, una splendida nuova esperienza vi aspetta.
Sandfest, the annual Sand Sculptor contest, drew 100,000 visitors to the island. Sandfest, l'annuale concorso Scultore della sabbia, ha attirato 100000 visitatori per l'isola. The professional sculptors began their masterful handiwork Friday morning, and judging was done Sunday. Professionale scultori ha iniziato la magistrale opera Venerdì mattina, a giudicare e Domenica è stato fatto. There were also amateur and children’s competitions as well as a learning mountain. Ci sono stati anche amatoriali e concorsi per bambini e una montagna di apprendimento. And, of course, there were many craft and food booths to enjoy. E, naturalmente, ci sono stati molti prodotti alimentari artigianali e di godere di cabine. It is one of the most popular events held in Port A, and, by all accounts, everyone had a wonderful time. Si tratta di uno dei più popolari eventi organizzati nel Port A, e, di tutti i conti, ognuno ha avuto un tempo meraviglioso.
Jessica Foster recently gave birth to a healthy baby boy. Jessica Foster recentemente ha dato vita ad un bambino sano ragazzo. His name is Edward Isaiah Foster. He was 4 lbs 11 oz and 18.5 inches long. Mother and child are doing fine. Il suo nome è Edward Isaia Foster. Egli è stato 4 libra 11 oz e 18,5 pollici di lunghezza. Madre e figlio stanno facendo bene.
Welcome back to Abby McGee. Bentornato a Abby McGee.
April 17, 2008 17 aprile 2008
Staybridge Suites Las Cruces hosts its 2nd ribbon cutting on Thursday, April 17, 2008 to celebrate its 28 additional suites, to its existing 87 suite property. In addition to celebrating our 28 additional suites, we’ve added a “Just like home theater”, internet cafe, and additional guest public space area. The Las Cruces Chamber of Commerce, Mesilla Valley Economic Alliance and the community helped celebrate this momentous event. Staybridge Suites Las Cruces ospita la sua 2a taglio del nastro a Giovedi 17 Aprile 2008 per celebrare i suoi 28 suite supplementari, ai suoi attuali 87 suite di proprietà. Oltre a celebrare il nostro 28 suite supplementari, abbiamo aggiunto un "Proprio come home theater" , Internet cafè, e di ulteriori clienti spazio pubblico. Las Cruces La Camera di Commercio, Mesilla Valley Alleanza Comitato economico e la comunità aiutato celebrare questo drammatico evento.
The Staybridge Suites Las Cruces also congratulates, Sonny Gonzales, the winner of our Las Vegas giveaway! From our staff to our community we thank you for helping us celebrate in our success. We look forward to providing our community with superior lodging accommodations and the highest quality of guest service! La Staybridge Suites Las Cruces inoltre si congratula con, Sonny Gonzales, il vincitore del nostro Las Vegas giveaway! Dal nostro personale per la nostra comunità ti ringraziamo per aiutarci a celebrare il nostro successo. Saremo lieti di fornirti la nostra comunità superiore con la presentazione di alloggi e la più alta qualità del servizio clienti!
Comfort Suites La Porte is the host hotel for the May 2008 Strawberry Festival held on the 16th and 17th, which is held at the Pasadena Convention Center FairGrounds on Fairmont Parkway in Pasadena Texas. Comfort Suites La Porte è l'albergo per ospitare il maggio 2008 Strawberry Festival tenutosi il 16 ° e 17 °, che è tenuta a Pasadena Convention Center fiera a Fairmont Parkway Pasadena in Texas. Come out and try a piece of the worlds largest and sweetest Strawberry Shortcake before it is all gone. Uscire e cercare un pezzo di mondo più grande e più dolce Strawberry Shortcake prima che sia andato tutto.
Comfort Suites La Porte is proud to sponsor Stephanie Bellew in the 2008 Miss Sylvan Beach. Comfort Suites La Porte è orgogliosa di sponsorizzare Stephanie Bellew nel 2008 Miss Sylvan Beach. In 2007 Comfort Suites sponsored Stephanie and she came in First Runner up. Nel 2007 Comfort Suites sponsorizzato Stephanie e giunse in primo classificato. We wish good luck to Stephanie for 2008 to become Miss Sylavn Beach during La Porte’s Sylvan Beach day on April 26th. Auguriamo buona fortuna a Stephanie per il 2008 a diventare Miss Sylavn Spiaggia La Porte nel corso del giorno, Sylvan Beach il 26 aprile.
Motorhead Maniacs Motorhead Maniacs
Don Schumacher Racing, Comfort Suites La Porte, Main 101 Grill & Bar, Coupland Signs and the City of La Porte Main Street Program will sponsor the Motorhead Maniacs on Thursday, March 27, 2008 from 6:00pm- 9:00pm in Downtown La Porte Don Schumacher Racing, Comfort Suites La Porte, 101 Main Bar & Grill, Coupland Segni e la città di La Porte Main Street Program sponsorizzerà il Motorhead Maniacs a Giovedi 27 Marzo 2008 dalle 6:00 pm-9:00 pm nel centro di La Porte
Lodging Host Hotel Corp announced today that it has taken over management of the Wingate Inn in Madison GA as of February the 4 th . Kevin P. Hilchey, President of Lodging Host, made this announcement. According to Mr. Hilchey “We have a lot of experience in Interstate locations in smaller communities.” According to Mr. Hilchey, “We look for this to be a very good project for us as because the hotel is first new construction in the Madison market in a number years and therefore will be the top of the market product wise. Dove stare Hotel Host Corp ha annunciato oggi che ha ripreso la gestione del Wingate Inn in Madison GA come del mese di febbraio il 4 °. Kevin P. Hilchey, Presidente alloggi Host, fatto questo annuncio. Secondo Mr Hilchey "Abbiamo un sacco di esperienza nel Interstate sedi in più piccole comunità. "Secondo Mr Hilchey," Cerchiamo che si tratta di un progetto molto buono per noi perché è il primo albergo di nuova costruzione in Madison mercato in un numero di anni e quindi sarà il top del mercato del prodotto saggia. The hotel opened in June of 2007, has interior corridors, indoor pool, spa, extensive free continental breakfast in the lobby area, free High Speed Internet access in every guest room, guest coin laundry, business center and all of the other amenities that the educated traveler is looking for in a hotel product today.” “There is very definitely a strong market for this product.” according to Mr. Hilchey. “The hotel market in Madison was in need of an up to date product. This is the right product in the right market. This product also fits well into our current program of cross marketing of our hotels. With another hotel opening shortly in the Eastern Georgia area we hope to build a strong representation in the area. We will offer our “First Choice” corporate program at the hotel.” L'hotel, inaugurato nel giugno del 2007, ha corridoi interni, piscina coperta, stazione termale, ampia colazione continentale gratuita nella lobby area, libero accesso internet ad alta velocità in ogni camera per gli ospiti, dei clienti moneta lavanderia, centro business e tutte le altre amenità che la istruiti viaggiatore è alla ricerca di un albergo nel prodotto oggi "." Non vi è assolutamente un forte mercato per questo prodotto. "secondo Hilchey Sig." L'hotel Madison nel mercato aveva bisogno di un aggiornamento del prodotto. Questo è il prodotto giusto nella giusta mercato. Questo prodotto si adatta bene anche nel nostro attuale programma di croce di commercializzazione dei nostri alberghi. Con un altro hotel apertura a breve nella zona orientale della Georgia speriamo di costruire una forte rappresentanza nella zona. Saremo in grado di offrire il nostro "primo Scelta "corporate programma presso l'hotel".

ConocoPhillips honored Hotel Phillips with an outstanding safety award. ConocoPhillips onorato Hotel Phillips con una straordinaria sicurezza di aggiudicazione. The award is presented for maintaining an accident and incident FREE property in 2007. Il premio è presentato per il mantenimento di un incidente e incidente LIBERA proprietà nel 2007. Hotel Phillips was the only ConocoPhillips property in Bartlesville to receive this award. Great job team! Hotel Phillips è stato l'unico ConocoPhillips proprietà in Bartlesville di ricevere questo premio. Gran squadra di posti di lavoro! Keep up the good work. Mantenere il buon lavoro.

Las Cruces, New Mexico: Staybridge Suites; Carol Hughes of Zia Engineering recently returned from her grand prize winning of the 50’s party given by the Staybridge Suites in August 2007. Las Cruces, New Mexico: Staybridge Suites; Carol Hughes Zia di Ingegneria recentemente tornato da sua grande vincitori dei 50's party dato dal Staybridge Suites nel mese di agosto 2007. Carol and her husband won accommodations at the Staybridge Suites in Cleveland and complimentary tickets to the Rock and Roll Hall of Fame. Carol e suo marito ha vinto alloggi a Staybridge Suites in Cleveland e biglietti omaggio per il Rock and Roll Hall of Fame. Zia Engineering is a continued patron of the Staybridge Suites Las Cruces and participates in the First Choice Loyalty Program through Lodging Host Hotel Corp. “We appreciate your continued support and are thrilled to hear about your wonderful vacation”, stated Jason Guthrie-Director of Sales at the Staybridge Suites. Zia Engineering è una continua patrono della Staybridge Suites Las Cruces e partecipa alla First Choice Programma Fedeltà attraverso Dove stare Hotel Host Corp "Apprezziamo il vostro continuo sostegno e sono ansiosi di sentir parlare il vostro meraviglioso vacanza", ha dichiarato Jason Guthrie-Direttore Vendite a Staybridge Suites. Staybridge Suites Las Cruces hosts an annual client and guest appreciation party every summer. Staybridge Suites Las Cruces ospita ogni anno un client e apprezzamento da parte dei clienti ogni estate. We look forward to another exciting evening in 2008. Saremo lieti di un altro entusiasmante serata nel 2008. Stay tuned for details! Restate sintonizzati per ulteriori dettagli!