January 23rd, 2008 23ème Janvier, 2008 Rock And Roll Hall of Fame Rock and Roll Hall of Fame

rnr.jpg

Las Cruces, New Mexico: Staybridge Suites; Carol Hughes of Zia Engineering recently returned from her grand prize winning of the 50’s party given by the Staybridge Suites in August 2007. Las Cruces, Nouveau-Mexique: Staybridge Suites, Carol Hughes, de Zia génie est récemment revenu de son grand prix remporté le 50, partie donnée par le Staybridge Suites en août 2007. Carol and her husband won accommodations at the Staybridge Suites in Cleveland and complimentary tickets to the Rock and Roll Hall of Fame. Carol et son mari a remporté l'hébergement au Staybridge Suites à Cleveland et des billets au Rock and Roll Hall of Fame. Zia Engineering is a continued patron of the Staybridge Suites Las Cruces and participates in the First Choice Loyalty Program through Lodging Host Hotel Corp. “We appreciate your continued support and are thrilled to hear about your wonderful vacation”, stated Jason Guthrie-Director of Sales at the Staybridge Suites. Zia Engineering est une suite patron de la Staybridge Suites Las Cruces et participe à la First Choice par le biais du programme de fidélisation d'accueil Hôtel Logement Corp "Nous vous remercions de votre appui continu et sont ravis de connaître vos vacances merveilleuses", a déclaré Jason Guthrie-Directeur des ventes à la Staybridge Suites. Staybridge Suites Las Cruces hosts an annual client and guest appreciation party every summer. Staybridge Suites Las Cruces accueille chaque année un client et satisfaction guest partie chaque été. We look forward to another exciting evening in 2008. Nous attendons avec impatience une autre soirée passionnante en 2008. Stay tuned for details! Restez à l'écoute pour plus de détails!

monstres-newsletter-1.jpgmonstres-newsletter-2.jpg

Craig Schulman performs a spectacular program for the Bartlesville Symphony Orchestra as he presents Broadway’s most famous and notorious roles in Heroes, Monsters and Madmen.   The thoroughly enjoyable evening’s performance by a singer and actor of stellar proportions was followed by an after-hours reception of equal excellence.  Food & Beverage manager BJ Roberts joined forces with the talented staff of the Hotel Phillips Grill 66 to host the first annual after-hours reception at the Bartlesville Community Center.  In usual Hotel Phillips fashion, the elaborate fare was pleasing to multitude of over 400 BSO patrons and contributors.  Nan Buhlinger, General Manager of the Bartlesville Symphony Orchestra said of the quality and presentation by Grill 66 “You all really know how to throw a great party!  This is the best reception the Community Center has had.  We cannot wait to do it again!”  The team at Hotel Phillips Grill 66 echoes that sentiment “We cannot wait to do it again!” This is only one of many upcoming community events where we will shine; reminding Bartlesville that Hotel Phillips is the place to call if you want your event to “Dazzle”. Schulman, Craig effectue un spectaculaire programme de l'Orchestre symphonique de Bartlesville comme Broadway, il présente le plus célèbre et fameux rôles dans les Héros, Monstres et Madmen. La soirée agréable en détail la performance par un chanteur et acteur de proportions stellaire a été suivie par un après - heure de réception de l'égalité de l'excellence. aliments et boissons gestionnaire BJ Roberts ont uni leurs forces avec le talent personnel de l'Hôtel Grill Phillips 66 d'accueillir la première tranche annuelle après les heures de réception au Centre communautaire Bartlesville. En d'habitude Phillips Hôtel de mode, le tarif a été élaboré agréable à multitude de BSO plus de 400 clients et collaborateurs. Buhlinger Nan, directeur général de l'Orchestre symphonique de Bartlesville dit de la qualité et la présentation par Grill 66 "Vous savez vraiment comment lancer une grande fête! C'est la meilleure réception le Centre communautaire a eu. Nous ne pouvons pas attendre de le faire à nouveau! "L'équipe de Phillips Hôtel Grill 66 fait écho à ce sentiment" Nous ne pouvons pas attendre de le faire à nouveau! "Ce n'est là qu'un des nombreux événements communautaires à venir où nous brillera; Bartlesville rappeler que Phillips Montréal est l'endroit à appeler si vous voulez que votre événement sur Dazzle ".

LAS CRUCES, NM - “The team at Staybridge Suites wants to welcome the West Region Police Academy to Las Cruces and our hotel.” Las Cruces, Nouveau-Mexique - "L'équipe de Staybridge Suites souhaite la bienvenue à la Région de l'Ouest Académie de police à Las Cruces et à notre hôtel."

The Staybridge Suites Las Cruces welcomes the White Sands Missile Range Regional Police Academy. The academy was inaugurated in 2005 to train United States Department of Defense newly appointed Federal Police Officers. The two month training academy meets and exceeds all federal law enforcement officer professional training standards. Le Staybridge Suites Las Cruces se félicite de White Sands Missile Range Académie de police de la région. L'académie a été inauguré en 2005 pour former les États-Unis Département de la Défense nouvellement nommés officiers de la police fédérale. Les deux mois de formation académie se réunit et dépasse toutes les lois fédérales agent des services répressifs des normes de formation professionnelle . The White Sands Missile Range Police Academy has several law enforcement instructors who are certified in all phases of basic and advanced law enforcement curriculum. The White Sands Missile Range Académie de police a plusieurs application de la loi qui instructeurs sont certifiés dans toutes les phases de base et avancées d'application de la loi programme.

Because the academy is a two month process, the cadets like having the full kitchens, spacious suites and amenities of the Staybridge Suites hotel. The cadets also chose the Staybridge Suites because of its’ proximity to the White Sands Missile Range. Parce que l'académie est un processus de deux mois, les cadets comme ayant la pleine cuisines, des suites spacieuses et les commodités de la Staybridge Suites hôtel. Les élèves-officiers a également choisi la Staybridge Suites en raison de sa proximité à White Sands Missile Range.

The range is located in the Tularosa Basin of south-central New Mexico. La gamme est situé dans le bassin de Tularosa le centre-sud du Nouveau-Mexique. The area is 20 miles east of Las Cruces. La zone est de 20 milles à l'est de Las Cruces. White Sands Missile Range is a rocket range in New Mexico operated by the United States Army. White Sands Missile Range est une gamme de fusées au Nouveau-Mexique exploité par l'armée américaine. The range covers an area of almost 3,200 miles, making it the largest military installation in the United States. La gamme couvre une superficie de près de 3200 milles, ce qui en fait la plus grande installation militaire aux États-Unis.

The police academy is designed to provide the new officer with specific knowledge, ability and skills necessary to perform at the entrance level in Federal Law Enforcement. L'école de police est conçu pour fournir le nouveau membre du Bureau avec des connaissances spécifiques, la capacité et les compétences nécessaires pour exécuter au niveau d'entrée en application de la Loi fédérale. Eligible students include personnel performing law enforcement missions on Department of Defense installations and activities. Les étudiants admissibles comprennent personnel qui effectue des missions d'imposition de la loi sur Département de la défense des installations et activités.

BARTLESVILLE, OK - Bartlesville, OK --

picture2.gif

March 3-9, 2008, Mars 3-9, 2008, Hotel Phillips will sponsor the Lone Star Conference Basketball tournament in 2008 by hosting all eight teams, staff & officials.  In addition, the hotel will fill with basketball fans & families. Phillips Hôtel parrainera la Conférence Lone Star tournoi de basket-ball en 2008 en accueillant les huit équipes, membres du personnel et des fonctionnaires. En outre, l'hôtel se remplir d'amateurs de basket-ball et les familles. Make your reservations in advance. Faites vos réservations à l'avance.

LONGVIEW, TX - With a new year comes new growth and Lodging Host Hotel Corp is preparing for a year of expansion. Lodging Host has been re-positioning managers to meet the current needs of the company. LONGVIEW, TX - Avec une nouvelle année vient une nouvelle croissance et d'hébergement d'accueil Hôtel Corp se prépare à une année d'expansion. Logement hôte a été re-positionnement des gestionnaires afin de répondre aux besoins actuels de la société.

Gloria McKelvey has temporarily left the Holiday Inn Express in Farmington, New Mexico. She will be returning to the hotel and Lodging Host in approximately six months. Gloria McKelvey a temporairement quitté l'hôtel Holiday Inn Express à Farmington, Nouveau-Mexique. Elle sera de retour à l'hôtel d'accueil et d'hébergement dans environ six mois. Janet Glynn, our prior Field Systems Consultant, has stepped in as manager of the Holiday Inn Express in Farmington during their renovation period. “I’m very excited to be a part of such a great team. I’m looking forward to watching the renovation make this hotel an even more comfortable and home-like experience.” Janet K. Glynn, MBA Janet Glynn, nos systèmes de champs avant Consultant, est intervenu en qualité de gérant de l'hôtel Holiday Inn Express à Farmington au cours de leur période de rénovation. "Je suis très excité de faire partie de cette grande équipe. Je suis impatient de voir le rénovation font de cet hôtel un même plus à l'aise et à domicile comme expérience. "Janet K. Glynn, MBA Glynn will continue in management at the new Residence Inn Albuquerque hotel once open in 2008. Glynn se poursuivra en direction de la nouvelle Résidence Inn Albuquerque hôtel, une fois ouvert en 2008. The corporate position of Field Systems Consultant has been filled by Nikki Patterson, formerly General Manager of the Hampton Inn Livingston. La position commune du Champ de systèmes expert-conseil a été rempli par Nikki Patterson, ancien directeur général de Hampton Inn Livingston. Louis Christian, a Lodging Host manager for over 15 years, is currently filling the Hampton Inn Livingston management position. Christian is also training new managers during this time, preparing the company for future growth. Christian will move to Marshall, Texas to open the new Holiday Inn Express Marshall this spring. Christian Louis, un gestionnaire d'accueil Logement pour plus de 15 ans, est en cours de remplissage de Hampton Inn Livingston poste de gestion. Chrétien est aussi la formation de nouveaux cadres au cours de cette période, préparer l'entreprise pour la croissance future. Chrétienne se déplace à Marshall, Texas pour ouvrir le nouveau Holiday Inn Express Marshall ce printemps. Holiday Inn Express Livingston welcomes Ms. Sandra Brown as manager. Brown is a recent hotel management graduate who has also been in training for the prior 90 days with Christian. Holiday Inn Express Livingston se félicite Mme Sandra Brown à titre de gestionnaire. Brown est un hôtel récent diplômé de gestion qui a été également dans la formation pour l'avant 90 jours avec Christian. Down in south Texas, the building of a hotel in Hamilton Texas has caused a shift from the manager at Plantation Suites in Port Aransas (Monica Blackwell) to take the new property when it opens. Dans le sud du Texas, la construction d'un hôtel à Hamilton Texas a provoqué un changement de la part du gestionnaire à Plantation Suites à Port Aransas (Monica, Blackwell), à prendre la nouvelle propriété quand il s'ouvre. Her position will be filled by Geneva Peacock, coming from the second position at Candlewood Suites in Round Rock. Son poste sera comblé par Peacock Genève, en provenance de la deuxième position en Candlewood Suites Round Rock.

December 31st, 2007 Décembre 31st, 2007 Shopping With a Purpose L'achat avec un objectif

dscn0846.JPG LAS CRUCES, NM  -  The First Annual Christmas Bazaar held at Staybridge Suites Las Cruces on Dec. 9th benefitted Give Kids The World. The Staybridge Suites raised over $400 at their first ever Give Kids the World (GKTW) Christmas Bazaar. Las Cruces, Nouveau-Mexique - Le premier bazar annuel de Noël qui s'est tenue à Staybridge Suites Las Cruces sur 9 Décembre bénéficié d'assurer aux enfants un monde. Staybridge Suites Le soulevé de plus de $ 400 à leur première jamais donner aux enfants le monde (GKTW) Bazar de Noël.   The proceeds raised will go to help children with life-threatening illnesses and their families. Les fonds recueillis iront à aider les enfants à la vie en danger des maladies et de leurs familles. GKTW provides accommodations at its whimsical resort, donated attractions tickets, meals and more for a week-long, cost-free fantasy vacation. GKTW fournit l'hébergement à sa lunatique recours, a fait don de billets d'attractions, les repas et plus pour un week-long, sans frais fantaisie vacances. With the help of many generous individuals, corporations and partnering wish-granting organizations, Give Kids The World has welcomed more than 75,000 families from all 50 states and over 50 countries. Staybridge Suites Las Cruces is proud to be a part of this worthy cause. Avec l'aide généreuse de nombreux particuliers, des entreprises et des partenariats souhaitez-organismes subventionnaires, d'assurer aux enfants un monde a accueilli plus de 75000 familles de l'ensemble des 50 États et plus de 50 pays. Staybridge Suites Las Cruces est fier de faire partie de cette noble cause.

December 27th, 2007 Décembre 27th, 2007 Many Thanks Merci Beaucoup

Management and staff of the Comfort Suites in La Porte would like to take this opportunity to say Thank You to all their past and present guests and to wish them all a very Happy New Year! La direction et le personnel de l'hôtel Comfort Suites à La Porte voudrais saisir cette occasion pour dire merci à tous leur passé et de présenter les invités et leur souhaiter à tous une très Bonne Année!

December 8th, 2007 Décembre 8th, 2007 Christmas Spirit Esprit de Noël

LA PORTE, TX - Employees at the Comfort Suites La Porte are collecting toys that will be given to the La Porte Police Department to hand out to children in need this year. La Porte, TX - employés, le Comfort Suites La Porte sont la collecte de jouets qui sera remis à La Porte Département de la police de remettre les enfants dans le besoin cette année. If you would like to stop by and drop off a toy, please do so by December 20th. Si vous souhaitez arrêter et déposer un jouet, s’il vous plaît le faire en Décembre 20.

MARBLE FALLS, TX - It has been rumored Santa Claus will make another appearance at the Hampton Inn on the Lake in Marble Falls, Texas on December 21 & 22. Marble Falls, TX - Il a été dit Père Noël fera une autre apparence au Hampton Inn au bord du lac de Marble Falls, au Texas sur Décembre 21 & 22. He will be there to take pictures with kids and collect Christmas wishes. Santa’s elves will be handing out steaming hot cocoa, fresh baked cookies and offering tours of Il sera là pour prendre des photos avec des enfants et de recueillir des souhaits de Noël. Lutins du Père Noël sera la distribution de la vapeur chaude cacao, biscuits frais et offrant des visites L'hiver dernier, Pauline Ramírez a été pris baisers Santa lors de sa visite à Hampton Inn au bord du lac de Marble Falls. the property. la propriété.

Last winter, Pauline Ramirez was caught kissing Santa when he visited Hampton Inn On the Lake in Marble Falls. L'hiver dernier, Pauline Ramírez a été pris baisers Santa lors de sa visite à Hampton Inn au bord du lac de Marble Falls.

Come by and share your Christmas wishes with Santa. Open to the public. Call the Hampton Inn on the Lake at (830) 798-1895 for up-to-date Santa’s visiting times. Venez et partagez vos souhaits de Noël avec le Père Noël. Ouvert au public. Appelez le Hampton Inn sur le lac au (830) 798-1895 pour la mise à jour de visite du Père Noël.

HILLSBORO, TX - Hampton Inn Hillsboro wanted to give back to their community this Holiday Season. Employees are participating with the local nursing homes Angel Tree Christmas. Employees choose five elderly residents from each nursing home. The residents selected would not otherwise receive gifts and/or visits from family. “You should see the light in their eyes and the giving attitude everyone had when asked if they would like to be part of the program. Hillsboro, TX - Hampton Inn Hillsboro voulu redonner à leur communauté pendant les Fêtes. Employés participent avec les maisons de soins infirmiers Angel arbre de Noël. Les employés de choisir cinq personnes âgées résidents de chaque maison de soins infirmiers. Les résidents sélectionnés autrement ne pourraient pas y recevoir des dons et / ou des visites de la famille. "Vous devriez voir la lumière dans les yeux et l'attitude de donner tout le monde avait lorsqu'on leur demande si ils aimeraient faire partie du programme. I saw a few tears also when they found out that these residents would have nothing at Christmas without the Angel Tree Christmas.”, proudly stated Peggy Franklin, General Manager. Employees will be donating gifts to the Angel Tree recipients. However, more importantly, they are giving of their time and hearts in this season of giving. J'ai vu quelques larmes aussi quand ils ont découvert que ces habitants n'ont rien à Noël sans l'Ange arbre de Noël. ", A fièrement déclaré Peggy Franklin, directeur général. Les employés seront don de cadeaux à l'Ange Tree bénéficiaires. Toutefois, plus important encore, ils donnent de leur temps et les cœurs en cette saison de donner.


© 2007 Hotel Lodging News | © 2007 Hôtel Logement Actualités | iKon Wordpress Theme Ikon Thème Wordpress by par TextNData | Powered by Wordpress | | Powered by WordPress | rakCha web directory rakCha répertoire Web