
Las Cruces, New Mexico: Staybridge Suites; Carol Hughes of Zia Engineering recently returned from her grand prize winning of the 50’s party given by the Staybridge Suites in August 2007.拉斯克魯塞斯,新墨西哥: staybridge套房;卡羅爾休斯齊亞工程最近返回從她的大獲獎的50年代的黨所提供的staybridge套房,在2007年8月。 Carol and her husband won accommodations at the Staybridge Suites in Cleveland and complimentary tickets to the Rock and Roll Hall of Fame.卡羅爾和她的丈夫韓元住宿在staybridge套房在克利夫蘭和互補門票向搖滾名人堂。 Zia Engineering is a continued patron of the Staybridge Suites Las Cruces and participates in the First Choice Loyalty Program through Lodging Host Hotel Corp. “We appreciate your continued support and are thrilled to hear about your wonderful vacation”, stated Jason Guthrie-Director of Sales at the Staybridge Suites.齊亞工程是一門繼續贊助該staybridge套房拉斯克魯塞斯,並參加了第一選擇,忠誠度計劃通過住宿東道國酒店公司: “我們感謝你們的繼續支持,並很高興地聽到您的美好假期” ,說明賈森龍谷史列-銷售總監在staybridge套房。 Staybridge Suites Las Cruces hosts an annual client and guest appreciation party every summer. staybridge套房拉斯克魯塞斯主機一年度客戶和客戶的讚賞黨,每年夏季。 We look forward to another exciting evening in 2008.我們期待著另一個令人興奮的晚上,在2008年。 Stay tuned for details!敬請期待詳情!


Craig Schulman performs a spectacular program for the Bartlesville Symphony Orchestra as he presents Broadway’s most famous and notorious roles in Heroes, Monsters and Madmen. The thoroughly enjoyable evening’s performance by a singer and actor of stellar proportions was followed by an after-hours reception of equal excellence. Food & Beverage manager BJ Roberts joined forces with the talented staff of the Hotel Phillips Grill 66 to host the first annual after-hours reception at the Bartlesville Community Center. In usual Hotel Phillips fashion, the elaborate fare was pleasing to multitude of over 400 BSO patrons and contributors. Nan Buhlinger, General Manager of the Bartlesville Symphony Orchestra said of the quality and presentation by Grill 66 “You all really know how to throw a great party! This is the best reception the Community Center has had. We cannot wait to do it again!” The team at Hotel Phillips Grill 66 echoes that sentiment “We cannot wait to do it again!” This is only one of many upcoming community events where we will shine; reminding Bartlesville that Hotel Phillips is the place to call if you want your event to “Dazzle”.克雷格舒爾曼執行壯觀的程序為bartlesville交響樂團為他介紹了百老匯的最著名和最臭名昭著的角色,英雄,怪獸和madmen 。徹底愉快的晚上的表現,由一名歌手和演員的恆星的比例其次是一後小時接待平等的卓越。飲食信息經理北京羅伯茨加入勢力與人才工作人員的酒店菲利普斯烤66至東道國的首份年報後小時的酒會在bartlesville社區中心。照常在酒店菲利普斯時裝,精美的票價是討好以眾多的超過400 bso顧客和貢獻者。楠buhlinger ,總經理的bartlesville交響樂團說,質量和介紹,燒烤66 “你們都真的知道如何把一偉大的黨!這是最好的接待社區中心曾經,我們不能等待這樣做了! “小組在酒店菲利普斯燒烤66呼應說,情緒: ”我們不能等待做一次! : “這是只有一個,很多即將舉行的社區活動,我們將服務;提醒bartlesville酒店菲利普斯是的地方,呼籲如果您希望您的活動,以“太澤” 。
LAS CRUCES, NM - “The team at Staybridge Suites wants to welcome the West Region Police Academy to Las Cruces and our hotel.”拉斯克魯塞斯,納米-“ 團隊s taybridge套房要歡迎西部地區的警察學院,以拉斯克魯塞斯和我們的酒店” 。
The Staybridge Suites Las Cruces welcomes the White Sands Missile Range Regional Police Academy. The academy was inaugurated in 2005 to train United States Department of Defense newly appointed Federal Police Officers. The two month training academy meets and exceeds all federal law enforcement officer professional training standards. 該staybridge套房拉斯克魯塞斯歡迎的白沙導彈靶場區域的警察學院。學院成立於2005年的火車,美國國防部新任命的聯邦警官。二個月培訓學院的會見超過了所有的聯邦執法人員的專業培訓標準。 The White Sands Missile Range Police Academy has several law enforcement instructors who are certified in all phases of basic and advanced law enforcement curriculum. 白沙導彈射程警察學院有幾個執法的導師是誰認證的所有階段的基本和先進的執法課程。
Because the academy is a two month process, the cadets like having the full kitchens, spacious suites and amenities of the Staybridge Suites hotel. The cadets also chose the Staybridge Suites because of its’ proximity to the White Sands Missile Range. 因為該學院是一二個月的過程中,學員一樣,有充分的廚房,寬敞的套房和市容的staybridge套房酒店。學員也選擇了staybridge套房,因為它鄰近的白沙導彈靶場。
The range is located in the Tularosa Basin of south-central New Mexico.範圍是設在該tularosa盆地南部和中部新的墨西哥。 The area is 20 miles east of Las Cruces.該地區是20英里以東的拉斯克魯塞斯。 White Sands Missile Range is a rocket range in New Mexico operated by the United States Army. 白沙導彈靶場是一個火箭射程在新墨西哥所經營的美國軍隊。 The range covers an area of almost 3,200 miles, making it the largest military installation in the United States. 範圍涵蓋的面積幾乎三千二百英里,使它成為最大的軍事安裝在美國。
The police academy is designed to provide the new officer with specific knowledge, ability and skills necessary to perform at the entrance level in Federal Law Enforcement.警察學院的設計是為了提供新的主任,具體的知識,能力和技能,有必要履行在入口處水平,在聯邦執法。 Eligible students include personnel performing law enforcement missions on Department of Defense installations and activities.符合資格的學生,包括演藝人員的執法任務,對國防部門的設施和活動。
BARTLESVILLE, OK - bartlesville ,確定-
March 3-9, 2008, 3月3日至9日, 2008年, Hotel Phillips will sponsor the Lone Star Conference Basketball tournament in 2008 by hosting all eight teams, staff & officials. In addition, the hotel will fill with basketball fans & families. 酒店菲利普斯公司將贊助龍星會議籃球邀請賽在2008年主辦了所有8個工作隊,工作人員及官員。此外,該酒店將填補與籃球迷&家庭。 Make your reservations in advance. 讓您保留在前進。
LONGVIEW, TX - With a new year comes new growth and Lodging Host Hotel Corp is preparing for a year of expansion. Lodging Host has been re-positioning managers to meet the current needs of the company. 朗維尤,德克薩斯州-新的一年來新的增長點和住宿酒店的東道國公司準備了一年的擴張。住宿東道國已重新定位,管理,以滿足當前的需要,該公司。
Gloria McKelvey has temporarily left the Holiday Inn Express in Farmington, New Mexico. She will be returning to the hotel and Lodging Host in approximately six months. 凱萊麥克基維已暫時離開假日酒店表示,在明頓,新墨西哥 , 她將返回到酒店住宿和東道國在大約6個月。 Janet Glynn, our prior Field Systems Consultant, has stepped in as manager of the Holiday Inn Express in Farmington during their renovation period. “I’m very excited to be a part of such a great team. I’m looking forward to watching the renovation make this hotel an even more comfortable and home-like experience.” Janet K. Glynn, MBA 珍妮特格林,我們的前場系統的顧問,已加強在作為經理假日酒店表示,在明頓在他們的翻新時期。 “我很高興能參與這樣一個偉大的球隊 , 我很期待看改造,使這家酒店更舒適和在家一樣的經驗。 “珍妮特k.格林,工商管理碩士 Glynn will continue in management at the new Residence Inn Albuquerque hotel once open in 2008. 格林將繼續在管理,在新萊斯登旅館阿爾伯克基的酒店,一旦開放,在2008年。 The corporate position of Field Systems Consultant has been filled by Nikki Patterson, formerly General Manager of the Hampton Inn Livingston. 該公司的立場,外地系統顧問已填補尼克帕特森,原總經理的漢普頓客棧利文斯頓。 Louis Christian, a Lodging Host manager for over 15 years, is currently filling the Hampton Inn Livingston management position. Christian is also training new managers during this time, preparing the company for future growth. Christian will move to Marshall, Texas to open the new Holiday Inn Express Marshall this spring. 路易基督教,住宿東道國經理超過15年,是目前填補漢普頓客棧利文斯頓管理的立場。基督教也是訓練的新經理人在這段時間內,編寫公司今後的成長。基督教會動議,以馬歇爾,德克薩斯州,以開放的新假日酒店表示,馬歇爾在今年春天。 Holiday Inn Express Livingston welcomes Ms. Sandra Brown as manager. Brown is a recent hotel management graduate who has also been in training for the prior 90 days with Christian. 假日酒店表示歡迎利文斯頓女士桑德拉布朗為經理。布朗是一個最近的酒店管理研究生誰也一直在訓練前的90天內與基督教。 Down in south Texas, the building of a hotel in Hamilton Texas has caused a shift from the manager at Plantation Suites in Port Aransas (Monica Blackwell) to take the new property when it opens. 在南得克薩斯州,建設一間酒店在哈密爾頓德克薩斯州引起了轉變,從經理種植套房在港口aransas (莫尼卡布萊克威爾)採取新的財產時,它會打開。 Her position will be filled by Geneva Peacock, coming from the second position at Candlewood Suites in Round Rock. 她的立場,將填補日內瓦孔雀,未來從第二的位置candlewood套房,在一輪岩石。
LAS CRUCES, NM - The First Annual Christmas Bazaar held at Staybridge Suites Las Cruces on Dec. 9th benefitted Give Kids The World. The Staybridge Suites raised over $400 at their first ever Give Kids the World (GKTW) Christmas Bazaar.拉斯克魯塞斯,納米-第一屆年度聖誕義賣舉行s taybridge套房拉斯克魯塞斯於1 2月9日受惠,讓孩子們的世界。 s taybridge套房提出的超過4 00元,在他們的第一次給孩子們的世界( g ktw)聖誕市集。 The proceeds raised will go to help children with life-threatening illnesses and their families. 收益的提高會去幫助孩子與威脅生命的疾病和他們的家人。 GKTW provides accommodations at its whimsical resort, donated attractions tickets, meals and more for a week-long, cost-free fantasy vacation. gktw提供住宿在其奇特的手段,捐贈景點門票,餐費,更多了一個星期之久,成本-免費幻想休假。 With the help of many generous individuals, corporations and partnering wish-granting organizations, Give Kids The World has welcomed more than 75,000 families from all 50 states and over 50 countries. Staybridge Suites Las Cruces is proud to be a part of this worthy cause. 借助許多慷慨的個人,企業和合作夥伴關係的願望給予組織,給予孩子們的世界,歡迎更多的已超過7.5萬的家庭,從所有50個州和50多個國家。 staybridge套房拉斯克魯塞斯是引以自豪的一部份,這是值得的事業。
December 27th, 2007 2007年12月27日 Many Thanks許多感謝
Management and staff of the Comfort Suites in La Porte would like to take this opportunity to say Thank You to all their past and present guests and to wish them all a very Happy New Year!管理人員和工作人員的舒適套房,在La門想藉此機會說,謝謝他們的所有過去和現在的客人,並祝愿他們都非常新年快樂!
LA PORTE, TX - Employees at the Comfort Suites La Porte are collecting toys that will be given to the La Porte Police Department to hand out to children in need this year.香格里拉門,德克薩斯州-僱員在舒適的套房香格里拉門正在收集玩具,將考慮到香格里拉門警察署,一方面向有需要的兒童今年。 If you would like to stop by and drop off a toy, please do so by December 20th.如果您想停止和落玩具,請你這樣做,由12月20日。
MARBLE FALLS, TX - It has been rumored Santa Claus will make another appearance at the Hampton Inn on the Lake in Marble Falls, Texas on December 21 & 22. 大理石瀑布,德克薩斯州-它一直傳說,聖誕老人將進行另一次出現在漢普頓客棧對湖在大理石瀑布,得克薩斯州1 2月2 1日及2 2。 He will be there to take pictures with kids and collect Christmas wishes. Santa’s elves will be handing out steaming hot cocoa, fresh baked cookies and offering tours of 他將在那裡拍攝照片與孩子和收集的聖誕願望。聖誕老人的精靈們將派發蒸熱可可,新鮮出爐的Cookie ,並提供參觀
the property. 該財產。
Last winter, Pauline Ramirez was caught kissing Santa when he visited Hampton Inn On the Lake in Marble Falls. 去年冬天,寶蓮,拉米雷斯被親吻聖誕老人時,他走訪了漢普頓客棧對湖在大理石跌倒。
Come by and share your Christmas wishes with Santa. Open to the public. Call the Hampton Inn on the Lake at (830) 798-1895 for up-to-date Santa’s visiting times.來與大家共享您的聖誕願望與聖誕老人。向公眾開放。致電漢普頓客棧就在湖( 830 ) 798-1895 ,為切合時宜的聖誕老人的來訪倍。
HILLSBORO, TX - Hampton Inn Hillsboro wanted to give back to their community this Holiday Season. Employees are participating with the local nursing homes Angel Tree Christmas. Employees choose five elderly residents from each nursing home. The residents selected would not otherwise receive gifts and/or visits from family. “You should see the light in their eyes and the giving attitude everyone had when asked if they would like to be part of the program. 希爾斯伯勒,德克薩斯州-漢普頓客棧希爾斯伯勒希望給回他們的社區,這個假日季節。僱員參加與當地的護理之家天使樹聖誕。僱員選擇5年老居民從每個護理之家。居民選定的,否則不會接受饋贈和/或訪問,從家庭“您應該看到輕,在他們眼中和給予的態度,每個人都當被問及是否想成為計劃的一部分。 I saw a few tears also when they found out that these residents would have nothing at Christmas without the Angel Tree Christmas.”, proudly stated Peggy Franklin, General Manager. Employees will be donating gifts to the Angel Tree recipients. However, more importantly, they are giving of their time and hearts in this season of giving. 我看到幾個眼淚,也當他們發現,這些居民將沒有任何在聖誕節期間沒有天使樹聖誕“ ,自豪地指出,林貝聿嘉富蘭克林,總經理。僱員將捐贈的禮物天使樹的人,不過,更重要的是,他們是給他們的時間和心,在本賽季的給予。