May 13th, 2008 13 de mayo de 2008 Stephanie Belleu Stephanie Belleu

To the Managers and staff Para el personal directivo y los trabajadores

I would like to thank you so very much for sponsoring me for the Sylvan Beach Pagent. Me gustaría darle las gracias por lo mucho para mí patrocinadores para la Sylvan Beach Pagent. It has been an honor having Comfort Suites La Porte sponsor me for the last 2 years. Ha sido un honor haber Comfort Suites La Porte patrocinador para mí los 2 últimos años. This pagent has given me experience, friends and memories that will last a lifetime. Este pagent me ha dado experiencia, amigos y recuerdos que durarán toda la vida. Because of the Comfort Suites La Porte and many other generous businesses all of my peers get that opportunity as well. A causa de la Comfort Suites La Porte y muchas otras empresas generosa de todos mis compañeros obtener esa oportunidad también. I hope I made you all proud. Espero que hice a todos ustedes orgullosos. I was elected 2008 Miss Congeniality. I 2008 fue elegida Miss Congeniality.

Thank you again Gracias de nuevo

Stephanie Belleu Stephanie Belleu

From the sound of ringing phones, it is evident that folks are getting out their calendars, checking kids’ sports schedules, and calling to plan their summer vacations. Desde el sonido de los teléfonos sonando, es evidente que la gente está recibiendo de sus calendarios, control de los niños calendarios deportivos, e instando a planificar sus vacaciones de verano. Port Aransas has become one of the most popular vacation locations in the country, and everyone knows that reservations need to be made early. Port Aransas se ha convertido en uno de los más populares lugares de vacaciones en el país, y todo el mundo sabe que las reservas deben hacerse con anticipación.

With 16 miles of beautiful beaches, fishing opportunities galore and many, many terrific restaurants, the island offers the perfect vacation get-away. Eventhough there are often large crowds, Port “A” has a personality and charm that causes visitors to relax and leave the pressures of their everyday lives behind. Even if you’ve been here a million times, there is something about being in paradise that makes you yearn to return and return again.  For those who have never been, a wonderful new experience awaits. Con 16 kilómetros de hermosas playas, las posibilidades de pesca galore y muchos, muchos restaurantes terrible, la isla ofrece las vacaciones perfectas llegar lejos-. A pesar de que existen a menudo grandes multitudes, Puerto "A" tiene una personalidad y encanto que hace que los visitantes a relajarse y dejar las presiones de su vida cotidiana detrás. Aun si usted ha estado aquí un millón de veces, hay algo en estar en el paraíso que hace que anhelan regresar y volver de nuevo. Para aquellos que nunca han sido una maravillosa experiencia nueva espera.

Even with all the serious business that must be conducted during a lock-in, there is no reason to think that everyone can’t have a good time as well. Geneva Peacock, GM at Plantation Suites in Port “A”, did a wonderful job of seeing that everyone not only had a good time - they had  a GRAND time! Incluso con todos los graves negocios que debe llevarse a cabo durante un lock-in, no hay ninguna razón para pensar que todo el mundo no puede tener un buen momento también. Peacock Ginebra, GM en Plantation Suites en Puerto "A", hizo un estupendo trabajo de ver que todo el mundo, no sólo había un buen momento - que había un gran momento!

On Sunday, after checking in, everyone gathered in the hospitality suite to “meet and greet”. Food was provided by Mark at Little Joe’s Smok’n Grill. Mark also provided the lunches during the meetings and the shrimp boil on Tuesday evening. El domingo, después de comprobar en todo el mundo se reunieron en la suite de hospitalidad para "conocer y saludar". Alimentaria fue proporcionada por Mark en Little Joe's Grill Smok'n. Mark también los almuerzos durante las reuniones y los camarones hervir el martes por la noche . We greatly appreciate all the fine fixins’! Agradecemos mucho a todos la multa fixins'!

On Monday evening, Geneva planned a very special event. El lunes por la noche, Ginebra previsto un evento muy especial. The USS Lexington is a WWII aircraft carrier that is docked in Corpus Christi.  Geneva booked one of the rooms for a private dinner, and everyone was treated to a guided tour of the ship. It was truly a night to remember. El USS Lexington Segunda Guerra Mundial es un portaaviones que está atracado en Corpus Christi. Ginebra reservado una de las habitaciones para una cena privada, y todos estaban sometidos a un tratamiento de una visita guiada a bordo del buque. Fue realmente una noche para recordar.

Wednesday night was one to remember as well, however, for somewhat different reasons. After the shrimp boil, the band began to play.  It didn’t take long before some of the “audience” decided they could be better “entertainers”. Miércoles por la noche fue uno para recordar y, sin embargo, por razones algo diferentes. Después de hervir los camarones, la banda comenzó a jugar. No tarda mucho antes de que algunos de la "audiencia" decidieron que podría ser mejor "animadores". Without offering any comments as to the quality of the performances, we can just report that Kevin belted out 3 songs, etc. and the finalle teamed Paul and Geneva in a rousing rendetion of John Denver’s Country Roads. Sin ofrecer ninguna observación en cuanto a la calidad de las interpretaciones o ejecuciones, sólo podemos informar de que Kevin cinturón de 3 canciones, etc y el equipo Paul finalle y Ginebra en un rousing rendetion de John Denver's Country Roads.

Rumor has it that Plantation Suites might be selected as the location of the future lock-in. I don’t know how Geneva can top this one, but it will be no surprise when she does. Rumor que se ha Plantation Suites podría ser seleccionada como la ubicación de la futura lock-in. No sé cómo puede Ginebra parte superior de ésta, pero será ninguna sorpresa cuando lo hace.

Baño Marble Falls, TX   Hampton Inn on the Lake: has just completed a $250,000 renovation of its public and guest bathrooms.  General Manager, Pauline Ramirez of Lodging Host, the hotel management company, commented “The marble counter tops, wood vanities, new tile floors and new lighting fixtures give the bathrooms a wonderful spa-like feel.”  Guests give the bathrooms rave reviews.  The bathroom renovation is part of a continuing capital investment program begun in October of 2005 when Rocky Reese and Live Oak Lodging purchased the hotel.  At that time, all the public area furniture and much of the guestroom furniture was upgraded.  Last year, landscaping was improved along with a permanent pool canopy.  “Each off-season we try to upgrade our product to keep it fresh and the best value in the market,” Mr. Reese said.  So far, Live Oak Lodging has invested almost $500,000 in upgrading the Hampton Inn on the Lake.  Live Oak Lodging also owns and operates the 78- room boutique hotel, The Lighthouse Inn at Aransas Bayin Rockport. With the lake as a backdrop, Hampton Inn on the Lake is a relaxing way to spend a few days.  For more information or to make reservations log on to Marble Falls, TX Hampton Inn en el lago: acaba de terminar a $ 250000 renovación de sus clientes públicos y baños. Gerente General, Paulina Ramírez de Alojamiento anfitriona, la sociedad de gestión del hotel, comentó: "El contador tapas de mármol, madera vanidades, los nuevos pisos y las nuevas luminarias dan los baños un maravilloso spa-como se siente. "huéspedes dar los baños rave comentarios. El baño de renovación es parte de un continuo programa de inversiones de capital iniciada en octubre de 2005, cuando Rocky Reese y Live Oak Alojamiento compró el hotel. En ese momento, todo el espacio público y mobiliario de gran parte de la habitación los muebles se modernizó. El año pasado, se mejoró la jardinería junto con una reserva permanente del dosel. "Cada uno fuera de temporada tratamos de mejorar nuestro producto para mantenerlo fresco y el mejor valor en el mercado ", dijo Reese. Hasta ahora, Hospedaje Live Oak ha invertido casi US $ 500000 en el mejoramiento de la Hampton Inn en el lago. Live Oak Alojamiento también es propietaria y opera las 78 - habitación boutique hotel, El Faro Inn Aransas Bayin en Rockport. Con el lago como telón de fondo, Hampton Inn en la cuenca del lago es una manera relajante para pasar unos días. Para más información o para hacer reservas se conecta a www.marblefallshotel.com www.marblefallshotel.com or call 830-798-1895. o llame al 830-798-1895.

sandfest.jpg Sandfest, the annual Sand Sculptor contest, drew 100,000 visitors to the island. Sandfest, el escultor de arena anual de concurso, señaló a 100000 visitantes a la isla. The professional sculptors began their masterful handiwork Friday morning, and judging was done Sunday. Los escultores profesionales iniciaron su magistral obra viernes por la mañana, a juzgar y se hizo el domingo. There were also amateur and children’s competitions as well as a learning mountain. También hubo aficionados y concursos para niños, así como un aprendizaje de montaña. And, of course, there were many craft and food booths to enjoy. Y, por supuesto, hay muchas embarcaciones y los alimentos para disfrutar de cabinas. It is one of the most popular events held in Port A, and, by all accounts, everyone had a wonderful time. Es uno de los más populares eventos realizados en Puerto A, y, de todas las cuentas, toda persona tiene un tiempo maravilloso.

The Hampton Inn in Hillsboro, Texas celebrated their first year anniversary on April 18, 2008. El Hampton Inn en Hillsboro, Texas celebra su primer aniversario el 18 de abril de 2008. ” We are very happy to be part of the Hillsboro community while injecting a  member of the Hilton Hotels family to the city.  We consider our first year to be very successful and look forward to a continued relationship with our treasured guests, the Hillsboro area, and the many friends we have made since the hotel opening.” Peggy Franklin, General Manager. "Estamos muy contentos de formar parte de la comunidad de Hillsboro, mientras que la inyección de un miembro de la familia Hilton Hotels para la ciudad. Consideramos que nuestro primer año a tener mucho éxito y esperamos una relación continua con nuestros clientes tesoro, el área de Hillsboro, y los muchos amigos que hemos realizado desde la apertura del hotel. "Peggy Franklin, Gerente General.

The Best Western Old Colony converts 10 of the double rooms to King Deluxe Rooms. El Best Western Old Colony convierte el 10 de dobles al rey habitaciones Deluxe. We have answered the many requests of our guests wanting King size beds. Hemos respondido a las numerosas solicitudes de nuestros huéspedes que quieren camas King size. We have gone above and beyond that request and added 32 inch flat panel televisions, all new furnishings and lighting, upgraded in-room guest amenities and bedding. Hemos pasado por encima y más allá de esa petición y añadió 32 pulgadas de pantalla plana de televisión, todos los nuevos muebles y la iluminación, mejorado en la habitación de huéspedes comodidades y ropa de cama.

The remaining rooms will also be upgraded with new pillow top mattresses, new bedding to include duvets, new draperies and lighting. El resto de habitaciones también serán acondicionadas con nuevos almohada arriba colchones, ropa de cama nueva para incluir edredones, nuevos tapizados e iluminación.

The already highly rated breakfast buffet will also receive an international flair to accommodate our many travelers from abroad. La ya muy valorados desayuno buffet también recibirá un toque internacional para dar cabida a nuestros muchos viajeros procedentes del extranjero. This will include fresh deli meats, gourmet cheeses and breads, an oatmeal station with a variety of toppings, and more items to provide a healthier and fresher approach to starting your day. Esto incluirá las carnes frescas de delicatessen, gourmet quesos y panes, una estación de harina de avena con una variedad de ingredientes, y más elementos para proporcionar una sana y fresca para comenzar su día.

Our complimentary 24 hour snack kitchen has become an overwhelmingly popular addition to our boutique hotel and will also see additional items that we will keep a secret for now. Nuestros complementarios 24 horas merienda cocina se ha convertido en una abrumadora mayoría popular Además de nuestro hotel y también ver artículos adicionales que vamos a guardar un secreto por ahora. You will just have to come see us….because you would not believe it if I told you. Usted apenas tiene que venir… nos ven. Porque usted no lo crea, si ya te dije.

Three floors have been painted and exterior stone walls are up.  Opening date is still targeted for mid July. Tres pisos se han pintado y las paredes exteriores son de piedra. Fecha de inauguración sigue siendo objeto de mediados de julio.

Yosemite Jessica Foster recently gave birth to a healthy baby boy. Jessica Foster recientemente dio a luz a un bebé saludable niño. His name is Edward Isaiah Foster.   He was 4 lbs 11 oz and 18.5 inches long.  Mother and child are doing fine. Su nombre es Edward Isaías Foster. Orador fue de 4 libras 11 oz y 18,5 pulgadas de largo. Madre y su hijo están haciendo bien.

Welcome back to Abby McGee. Bienvenido de nuevo a Abby McGee.

The Hampton Inn in Livingston recently appointed Becky Schomer as the new General Manager, moving from the sales position.  Mike Deal has been appointed as the new Sales Manager, previously employed as the front desk manager. El Hampton Inn en Livingston recientemente nombrado Becky Schomer como nuevo Gerente General, pasando de la posición de venta. Mike Deal ha sido nombrado como nuevo Gerente de Ventas, anteriormente empleado como la recepción manager. Becky has been with the Lodging Host family for eight years and Mike has been with the Lodging Host family for three years. Becky ha estado con el Hospedaje Casa de Familia durante ocho años y Mike ha estado con el Hospedaje Casa de Familia durante tres años.


© 2007 Hotel Lodging News | © 2007 Hotel Alojamiento Noticias | iKon Wordpress Theme IKON Tema de Wordpress by por TextNData | Powered by Wordpress | | Powered by Wordpress | rakCha web directory rakCha directorio web