August 20th, 2007 2007년 8월 20일 We’re All In This Together 우리는 모두가 함께이 일을
LA PORTE, TX (August 2007) - Tropical storm Erin slammed into the Texas Bay Area coastline on Thursday, August 16, 2007. The La Porte and surrounding areas were hit hard by torrential rain, 40 mph winds, and flash flooding. 라 porte, 텍사스 주 (8 월 2007) - 열대 폭풍우 에린 베이 에리어 해안에서 텍사스주를 강타 2007년 8월 16일 (목). 라 porte과 주변 지역은 집중 호우로 타격, 40mph 바람, 그리고 플래시 홍수합니다.
Comfort Suites in La Porte is located on Highway 146 and Fairmont Parkway. By mid-afternoon, Hwy 146, Hwy 225, and Fairmont Parkway were closed due to excessive flooding. Stranded motorists abandoned their cars and trucks along Hwy 146 at Fairmont Parkway and began walking, in knee high water and rain, to the Comfort Suites for shelter. 안락 스위트 룸에서 146 번 고속도로와 페어 라 porte 위치해 파크합니다. 의해 중반 - 오후, 그들은 146, 그들의 225, 그리고 페어 파크 감는 횟수를 초과하여 홍수합니다. 좌초 버려진 자동차 운전자들은 자동차와 트럭에 따라 그들의 146을 시작했다 몬트 파크 걷기, 무릎 높이에서 물, 비, 스위트 룸에 대한 피난처를 편안합니다.
Comfort Suites’ staff watched this migration of people from the highways and side roads. Travelers were greeted with fresh towels, Comfort Suites rain ponchos, coffee and rooms. 안락 스위트 룸 '직원 감시이 마이 그 레이션 고속도로와 측면에서 사람들이 도로를합니다. 여행객들이 인사와 신선한 수건, 안락 스위트 룸 레인판초, 커피 및 객실 수있습니다.
The guests were grateful, assisting each other and everyone was at their humanitarian best. Some simply wanted to wait it out in the lobby, others wanted rooms. The dryers in the laundry facility had a line of good natured, wet people. 손님이 감사하고, 서로를 돕는 인도주의에 그들이 모두가 최선합니다. 일부 간단하게 원하는 로비에서 기다 리도록 해, 기타 원하는 객실합니다. the 건조기에서 세탁 시설 라인은 좋은 성격, 젖은 사람들이있습니다.
One guest, Mike Morrison, had five pizzas delivered. (There was one lone restaurant still open on the “high” side of town.) Mike graciously placed these pizzas in the lobby area and shared with anyone who was hungry and stranded. As frequent guest at the Comfort Suites, we want to acknowledge his generosity and abundant support to all. 한 사용자, 마이크 모리슨, 5 개의 피자가 배달합니다. (고독한 식당이 하나 있었는데 아직 열려에있는 "높은"쪽 마을을합니다.) 마이크를 우아하게 로비에 배치 지역과 공유하는 이들이 피자는 배고픈 사람과 좌초합니다.으로 빈번한 사용자의 안락 스위트, 우리가 원하는 그의 관용과 풍부한 지원 기능을 전부을 인정합니다.
A local resident wrote to our corporate office to express her gratitude toward the Comfort Suites employees during this storm. She had been grocery shopping when the storm hit and was stranded for over an hour. When she was finally able to leave the store, the streets were flooded so she pulled into the Comfort Suites. Hotel employees allowed her to store her frozen and refrigerated items in the hotel kitchen until the flooding receded. 저희 회사 사무실의 로컬 주민 편지를 그녀의 감사의 뜻을 표현하는 동안 직원이 폭풍에 스위트 룸을 향해 편안합니다. 그녀는 식료품 쇼핑 있었다 폭풍 안타 때 1 시간이 넘게 좌초됐다. 그녀를 떠날 수 저장소는 결국, 거리 그래서 그녀를 끌어가 침수 안락 스위트 룸합니다. 호텔 직원 그녀를 저장할 수 그녀의 냉동 및 냉장 항목의 호텔 주방 전까지는 홍수 방해합니다.
It was a glimpse, during a brief weather crisis, of how people are at their best when united for a common purpose. 그것은이 느껴 동안에 대한 간략한 날씨 위기, 유나이티드 때하는 방법에 대한 최상의 품질을 사람들이 공통의 목표합니다.
Leave a Reply 남길 회신
You must be 해야합니다 logged in 로그인 to post a comment. 의견을 게시합니다.














