LA PORTE, TX (August 2007) - Tropical storm Erin slammed into the Texas Bay Area coastline  on Thursday, August 16, 2007.  The La Porte and surrounding areas were hit hard by torrential rain, 40 mph winds, and flash flooding. La Porte, TX (août 2007) - La tempête tropicale Erin claqué dans la région de la baie de Texas littoral, le jeudi 16 août 2007. La Porte et les zones environnantes ont été durement touchés par des pluies torrentielles, 40 mph vents, des inondations et le flash.

Comfort Suites in La Porte is located on Highway 146 and Fairmont Parkway.  By mid-afternoon, Hwy 146, Hwy 225, and Fairmont Parkway were closed due to excessive flooding.  Stranded motorists abandoned their cars and trucks along Hwy 146 at Fairmont Parkway and began walking, in knee high water and rain, to the Comfort Suites for shelter. Comfort Suites à La Porte est situé sur l'autoroute 146 et Fairmont Parkway. En milieu d'après-midi, route 146, route 225, et Fairmont Parkway ont été fermés en raison de l'inondation excessive. Stranded automobilistes ont abandonné leurs voitures et de camions le long de l'autoroute 146 au Fairmont Parkway et a commencé à marche à pied, en haut du genou et de l'eau de pluie, le Comfort Suites pour le logement.

Comfort Suites’ staff watched this migration of people from the highways and side roads.  Travelers were greeted with fresh towels, Comfort Suites rain ponchos, coffee and rooms. Comfort Suites personnel regardé cette migration de la population des autoroutes et routes secondaires. Voyageurs ont été accueillis avec des serviettes fraîches, Comfort Suites ponchos de pluie, le café et des chambres.

The guests were grateful, assisting each other and everyone was at their humanitarian best.  Some simply wanted to wait it out in the lobby, others wanted rooms.  The dryers in the laundry facility had a line of good natured, wet people. Les invités ont été reconnaissants, d'aider les uns les autres et tout le monde est à leur meilleur humanitaire. Certaines voulais simplement attendre il dans le hall d'entrée, d'autres voulaient chambres. Séchoirs dans la buanderie a une ligne de bon caractère, humide personnes.

One guest, Mike Morrison, had five pizzas delivered.  (There was one lone restaurant still open on the “high” side of town.)  Mike graciously placed these pizzas in the lobby area and shared with anyone who was hungry and stranded.  As frequent guest at the Comfort Suites, we want to acknowledge his generosity and abundant support to all. Une guest, Mike Morrison, avait cinq pizzas livrées. (Il y avait un seul restaurant encore ouvert sur la "haute" de la ville.) Mike gracieusement mis ces pizzas dans le hall et partagé avec toute personne qui a faim et échoués. Comme souvent guest, le Comfort Suites, nous tenons à reconnaître sa générosité et l'abondance de soutien à tous.

A local resident wrote to our corporate office to express her gratitude toward the Comfort Suites employees during this storm.  She had been grocery shopping when the storm hit and was stranded for over an hour.  When she was finally able to leave the store, the streets were flooded so she pulled into the Comfort Suites.  Hotel employees allowed her to store her frozen and refrigerated items in the hotel kitchen until the flooding receded. Un résident de la localité a écrit à notre bureau d'affaires à exprimer sa gratitude envers le Comfort Suites employés au cours de cette tempête. Elle a été l'épicerie lorsque la tempête a frappé et a été bloqués pendant plus d'une heure. Quand elle a finalement été en mesure de quitter le magasin, les rues ont été inondées, elle a tiré dans le Comfort Suites. Hôtel employés lui a permis de conserver son congelés et réfrigérés en articles de cuisine de l'hôtel jusqu'à ce que les inondations reculent.

It was a glimpse, during a brief weather crisis, of how people are at their best when united for a common purpose. Il a été un aperçu, au cours d'un bref temps de crise, de la façon dont les gens sont à leur meilleur lorsque unis pour un but commun.