LA PORTE, TX (August 2007) - Tropical storm Erin slammed into the Texas Bay Area coastline  on Thursday, August 16, 2007.  The La Porte and surrounding areas were hit hard by torrential rain, 40 mph winds, and flash flooding. LA PORTE, TX (Agosto de 2007) - tempestade tropical Erin slammed no Texas Bay Área costa na quinta-feira, 16 de agosto de 2007. A La Porte e zonas circundantes foram duramente atingidos por chuvas torrenciais, 40 mph ventos, flash e inundações.

Comfort Suites in La Porte is located on Highway 146 and Fairmont Parkway.  By mid-afternoon, Hwy 146, Hwy 225, and Fairmont Parkway were closed due to excessive flooding.  Stranded motorists abandoned their cars and trucks along Hwy 146 at Fairmont Parkway and began walking, in knee high water and rain, to the Comfort Suites for shelter. Comfort Suites em La Porte está localizado na rodovia 146 e Fairmont Parkway. Ao meio da tarde, Hwy 146, Hwy 225, e Fairmont Parkway foram encerradas devido ao excessivo inundações. Stranded motoristas abandonaram seus carros e caminhões ao longo Hwy 146 em Fairmont Parkway e começou Caminhando, em joelho elevado água e chuva, a Comfort Suites para abrigos.

Comfort Suites’ staff watched this migration of people from the highways and side roads.  Travelers were greeted with fresh towels, Comfort Suites rain ponchos, coffee and rooms. Comfort Suites' staff assistiu esta migração de pessoas oriundas das rodovias e estradas laterais. Travelers foi saudado com frescos toalhas, Comfort Suites chuva ponchos, café e salas.

The guests were grateful, assisting each other and everyone was at their humanitarian best.  Some simply wanted to wait it out in the lobby, others wanted rooms.  The dryers in the laundry facility had a line of good natured, wet people. Os convidados foram grato, ajudando-se mutuamente e todos estavam em seus melhores humanitária. Alguns simplesmente quis esperar a cabo no lobby, outros queriam quartos. Os secadores na lavanderia facilidade tinha uma linha de bom natured, wet pessoas.

One guest, Mike Morrison, had five pizzas delivered.  (There was one lone restaurant still open on the “high” side of town.)  Mike graciously placed these pizzas in the lobby area and shared with anyone who was hungry and stranded.  As frequent guest at the Comfort Suites, we want to acknowledge his generosity and abundant support to all. Um hóspede, Mike Morrison, tinha cinco pizzas entregues. (Houve um solitário restaurante ainda em aberto sobre a "elevada" side of town.) Mike graciosamente colocado essas pizzas no lobby e área partilhada com quem foi fome e ociosos. Como frequentes Hóspede no Comfort Suites, queremos reconhecer a sua generosidade e abundante apoio a todos.

A local resident wrote to our corporate office to express her gratitude toward the Comfort Suites employees during this storm.  She had been grocery shopping when the storm hit and was stranded for over an hour.  When she was finally able to leave the store, the streets were flooded so she pulled into the Comfort Suites.  Hotel employees allowed her to store her frozen and refrigerated items in the hotel kitchen until the flooding receded. Um residente local escreveu ao nosso escritório corporativo para expressar sua gratidão para o Comfort Suites empregados durante esta tempestade. Ela havia sido mercearia compras quando a tempestade atingiu e foi parar durante mais de uma hora. Quando ela finalmente foi capaz de sair da loja, as ruas Foram inundadas, para que ela puxado para o Comfort Suites. Hotel empregados admitidos dela para armazenar seus congelados e refrigerados itens no hotel cozinha até que o alagamento receded.

It was a glimpse, during a brief weather crisis, of how people are at their best when united for a common purpose. Era uma idéia, durante uma breve meteorológicas crise, de como as pessoas estão no seu melhor quando unidos por um objectivo comum.