I just wanted to say that my family and I stayed in your hotel (Holiday Inn Express & Suites in Farmington, NM) and was very impressed with the people who were working. Je voulais juste dire que ma famille et moi sommes restés dans votre hôtel (Holiday Inn Express & Suites à Farmington, NM) et a été très impressionné par les gens qui étaient au travail. The first night we were there, a large group of high school aged kids arrived and made a lot of noise. La première nuit, nous étions là, un groupe important de jeunes du secondaire âgés sont arrivés et ont fait beaucoup de bruit. The staff, even with the craziness, bent over backwards to make out stay better. Le personnel, même avec la folie, plié en quatre pour réaliser les agréable séjour. The hotel was clean and the breakfast area was always full of food, even with all the teenagers. L'hôtel était propre et le coin petit déjeuner était toujours plein de nourriture, même avec tous les adolescents. We really felt very welcome there and we will stay there again as we visit that area at least two to three times a year. On a vraiment senti le bienvenu là-bas et nous y resterons encore comme nous visitons ce domaine au moins deux à trois fois par an. Thanks. Merci.

Chris from CO Nov 2009. Chris de CO novembre 2009.

Employees, clients and guests came out to the Residence Inn Albuquerque Airport on Monday night for a special holiday celebration! Employés, clients et invités sont venus à l'aéroport d'Albuquerque Residence Inn lundi soir pour célébrer une fête spéciale!

Party attendees were able to check out the hotel's holiday decorations including a 12 foot tree, stockings for each employee and ornaments provided by the Kirtland Elementary 2nd and 3rd grade Art Class. Groupe de participants ont pu vérifier décorations de fêtes de l'hôtel, y compris un arbre de 12 pieds, des bas pour chaque employé et ornements fournis par le primaire Kirtland 2ème et 3ème année Art Class. Night Auditor, Sam Willis, provided an outstanding rendition of “Twas the Night Before Christmas,” and Santa even made an appearance! Night Auditor, Sam Willis, a fourni une interprétation remarquable de "Twas the Night Before Christmas", et de Santa même fait une apparition!

From TripAdvisor De TripAdvisor
skylark2025 skylark2025   2 contributions 2 contributions
Farmington NM Farmington NM
Nov 16, 2009 | Trip type: Business, Solo travel 16 novembre 2009 | Type de voyage: Business, Voyage individuel Nouveau

The staff is really friendly. Le personnel est vraiment sympathique. Check in was fast and efficient, much needed after a long drive. Check in était rapide et efficace, bien nécessaire après un long trajet. The Flat panel TVs are a really nice touch and the rooms just beautiful. Les téléviseurs à écran plat sont une touche vraiment agréable et les chambres tout simplement magnifiques. Breakfast was better than expected and I got good directions to the closest Walmart and good service all around. Petit-déjeuner était meilleur que prévu et j'ai eu de bonnes directions pour Wal-Mart le plus proche et un bon service tout autour. I will stay there next time I have to fly out of Albuquerque, If they have rooms! Je resterai là prochaine fois que j'aurai à décoller de Albuquerque, si elles ont les chambres!

abk_atl TripAdvisor Post abk_atl TripAdvisor Post
Atlanta Atlanta
Oct 3, 2009 | Trip type: Couples 3 octobre 2009 | Type de voyage: Couples Nouveau

My husband and I stayed here for a night before we traveled on to Santa Fe. Mon mari et moi sommes restés ici pour une nuit avant nous avons voyagé à Santa Fé. We stayed in a one room suite which was very nicely appointed with great details, very roomy and wonderful staff. Nous avons séjourné dans une suite avec une chambre qui était très joliment aménagées, avec des détails très, très spacieuse et le personnel merveilleux. I would certainly recommend staying here for short trips. Je recommande de rester ici pour de courts trajets. Not sure on location as far as Albuquerque but for a night or two this is great! Vous n'êtes pas sûr de l'emplacement dans la mesure du Albuquerque mais pour une nuit ou deux, c'est super!

October 3rd, 2009 3 octobre 2009 Let Them Eat Cake! Let Them Eat Cake!

The staff of the Residence Inn Albuquerque Airport was surprised and excited to have a beautiful and delicious sheet cake delivered to them on Wednesday.  After playing host, home, and family to William V. and his wife for the past two months, the day before the couple checked out they treated everyone to a lovely and unexpected surprise.  Janet Glynn the General Manager said “I could not be more proud of every one of this awesome staff.  I have been pulled aside by 3 different guests this week alone to be told how gracious, friendly, and helpful that every staff member they have encounted is.” Le personnel de l'aéroport Residence Inn Albuquerque a été surpris et heureux d'avoir un beau gâteau et délicieux fiche qui leur sont livrés le mercredi. Après avoir joué l'hôte, la maison et la famille de William V. et son épouse pour les deux derniers mois, le jour avant le couple vérifié ils ont traité chacun à une belle surprise et inattendue. Janet Glynn, le directeur général a déclaré: «Je ne pourrais être plus fier de chacun de ces personnels awesome. J'ai été amené à l'écart par 3 invités différent cette seule semaine de se faire dire Comment gracieuse, amicale, et utile que chaque membre du personnel qu'ils ont encounted est. "

Great job everyone and keep it up! Great job everyone et keep it up!

Recent guest Don Preston wrote the following: Dernières guest Don Preston a écrit le texte suivant:

“This is a wonderful new facility. «Il s'agit d'une nouvelle installation de merveilleux. Little improvements have moved it to the top of my list. Petites améliorations ont amené au sommet de ma liste. Comfortable furniture, good lighting, a good work place, tall toilets, good food etc. Excellent job on the food serving area! Un mobilier confortable, un bon éclairage, un endroit bon travail, des toilettes de haut, une bonne nourriture, etc excellent travail sur le service des aliments région! Very professional and useable. Très professionnel et utilisable. Nice BBQ patio. Nice terrasse barbecue. Beautiful pool. Belle piscine. Overall a 10+. Globalement, un 10 +. The best facility of the 8 or so we used on this vacation. La meilleure installation des 8 ou si nous avons utilisé sur ces vacances. Everyone we were in contact with was outstanding!” Tout le monde nous avons été en contact avec a été exceptionnelle!

Good job to all the outstanding empployees! Good job à tous les empployees exceptionnel!

Mr. Mark Moore stayed at Residence Inn Albuquerque Airport on May 22, 2009 and commented on the following: M. Mark Moore séjourné au Residence Inn Albuquerque Airport le 22 Mai, 2009 et formulé des observations sur le texte suivant:

“Kaycie Jo's cheerful personality made for a perfect start to the morning and her welcoming smile a great greeting at the end of a long day… Not to mention her attentive can-do attitude. "Personnalité joyeuse Kaycie Jo est faite pour un début parfait pour le matin et son sourire accueillant un grand salutation à la fin d'une longue journée ... Sans parler de son attentionné, peut-do attitude. She is a real treasure!” Elle est un véritable trésor! "

Sometimes a smile is all it takes. Parfois, un sourire est tout ce qu'il faut.

WAY TO GO KAYCIE JO!!! WAY TO GO Kaycie JO!

Janet Glynn, the General Manager at the Residence Inn Albuquerque Airport received Janet Glynn, le directeur général à l'aéroport de Residence Inn Albuquerque reçues the following letter from a recent guest: la lettre suivante à partir d'une clients récents:

“My wife and I recently stayed at the Residence Inn.  I want to assure you that our stay was altogether enjoyable;  the facility is excellent, the service was fine, and the general atmosphere most congenial. «Ma femme et moi avons récemment séjourné au Residence Inn. Je tiens à vous assurer que notre séjour était tout à fait agréable; l'installation est excellente, le service était bon, et l'atmosphère générale plus agréable.

    I want to particularly commend two of your staff members.  Marshall Sanchez went out of his way — way out of his way — on at least two occasions to help us.  He found me looking for a parking space in the evenings of both Monday and Tuesday.  He signaled me to follow him, whereupon he took his own car out of a well-lighted and secure spot and turned it over to me.  He did that on both nights.  I was truly astonished.  I couldn't imagine that any hotel staff member would go that far for a guest.  In addition, on Tuesday night, Mrs. Sayre and I were looking for a good restaurant.  Marshall, again, went to great lengths to give us friendly advice and directions. Je tiens à féliciter tout particulièrement deux des membres de votre personnel. Marshall Sanchez est sorti de sa manière - de sortir de son chemin - au moins à deux reprises pour nous aider. Il m'a trouvé à la recherche d'un espace de stationnement dans les soirées des deux lundi et mardi . Il me signe de le suivre, après quoi il a pris sa propre voiture sur un emplacement bien éclairé et sécurisé et il se tourna vers moi. Il l'a fait sur les deux nuits. J'ai été vraiment étonné. Je ne pouvais pas imaginer qu'un hôtel membre du personnel devrait aller aussi loin pour un invité. En outre, mardi soir, Mme Sayre et moi étions à la recherche d'un bon restaurant. Marshall, là encore, s'est donné beaucoup de nous donner des conseils amicaux et les directions.

I also want to commend Janeyee Schells.  She was so pleasant and cordial at our reception, and she was most parient in answering several questions throughout our stay.  Her helpful manners and her gracious attitude prompts us to want to come back. Je tiens également à féliciter Janeyee Schells. Elle était si agréable et chaleureux à la réception, et elle était le plus parient en répondant à plusieurs questions tout au long de notre séjour. Ses manières utiles et son attitude gracieuse nous incite à vouloir revenir.

Please convey our gratitude to these fine staff members. S'il vous plaît exprimer notre gratitude à ces membres du personnel amende.

Sincerely, Cordialement,

E. Sayre, Los Alamos, New Mexico” E. Sayre, Los Alamos, Nouveau Mexique "

The Residence Inn Albuquerque Airport was a proud sponsor of the REELZ Channel Luncheon, March 4, 2009. The Residence Inn Albuquerque Airport est un fier commanditaire du déjeuner Channel REELZ, Mars 4, 2009. The hotel hosted a booth at the event held by the Greater Albuquerque Chamber of Commerce at the Embassy Suites Hotel in downtown Albuquerque. L'hôtel a accueilli un stand lors de la manifestation organisée par la Chambre de commerce du Grand Albuquerque à l'Hôtel Embassy Suites au centre-ville d'Albuquerque.

 

The Luncheon was an opportunity for Stan Hubbard, Chairman and CEO of REELZ Channel and director of Hubbard Broadcasting Inc., to introduce his company to the business community on what Governor Richardson has formally declared as “Hubbard Family Day.” Le déjeuner a été l'occasion pour Stan Hubbard, président-directeur général de Channel REELZ et directeur de Hubbard Broadcasting Inc, à présenter son entreprise à la communauté des affaires sur ce que le gouverneur Richardson a officiellement déclaré comme "Journée de la famille Hubbard."

 

REELZ Channel, the only cable/satellite network and website dedicated to everything about movies, will be moving their entire operation from Minneapolis and Los Angeles to Albuquerque. REELZ Channel, le seul câble / satellite et réseau de site dédié à tout sur les films, déménageront leurs opérations depuis Minneapolis et Los Angeles à Albuquerque. The network is owned by Hubbard Broadcasting Inc., a family business which currently owns and operates 13 television stations and four radio stations. Le réseau est la propriété de Hubbard Broadcasting Inc, une entreprise familiale qui possède et exploite actuellement 13 stations de télévision et quatre stations de radio.

 

The company is expected to hire over 100 new employees between March and May, 2009. L'entreprise devrait embaucher plus de 100 nouveaux employés entre Mars et Mai 2009.

The Residence Inn Albuquerque Airport held its official Grand Opening Thursday, February 12, 2009. The Residence Inn Albuquerque Airport a tenu son ouverture officielle des grands jeudi, Février 12, 2009. The hotel, who opened its doors to the public two days before Christmas, partnered with the Albuquerque Chamber of Commerce for the official ribbon cutting. L'hôtel, qui a ouvert ses portes au public deux jours avant Noël, en partenariat avec la Chambre de commerce de Albuquerque pour l'inauguration officielle. To help host the event associates from other Lodging Host properties in Las Cruces, New Mexico, Marshall, Texas, La Porte, Texas and Bartlesville, Oklahoma, travelled to Albuquerque. Pour aider à accueillir la manifestation associe d'autres propriétés de l'hôte Logement à Las Cruces, Nouveau-Mexique, Marshall, Texas, La Porte, Texas et Bartlesville, Oklahoma, s'est rendu à Albuquerque.

 

Guests of the hotel, local chamber members and business owners were treated to hors de' oeuvres and given property tours, highlighting the hotel's many amenities including their indoor pool and sport court. Les clients de l'hôtel, membres de la chambre locales et les propriétaires d'entreprises ont été traités pour des hors-d'œuvre de 'tours et compte tenu de la propriété, mettant en lumière de nombreux équipements de l'hôtel, y compris leur piscine intérieure et un terrain de sport. Certificates to any Lodging Host property and paintings, donated by the Oro Fine Art Gallery in Albuquerque, were given as door prizes. Certificats à des biens Logement hôte et tableaux, donnés par le Musée des Beaux-Arts Oro à Albuquerque, ont été donnés comme prix de présence. One lucky lady won a trip for two to New York and a Broadway play! Une dame chanceux a gagné un voyage pour deux à New York et une pièce de Broadway!

 

As one of the newest hotels in the Albuquerque area, the staff was proud to show off their beautiful property. Comme l'un des hôtels les plus récents dans la région d'Albuquerque, le personnel était fier de montrer leur belle propriété. The all-suite, extended stay hotel complete with granite vanities, fully equipped kitchens and complimentary breakfast along with Marriott's So Memorable service is a great addition to New Mexico's largest city. La toute suite, Extended Stay hôtel complet avec un lavabo en granit, des cuisines entièrement équipées et petit déjeuner gratuit ainsi que le service si mémorable Marriott est un excellent ajout à la plus grande ville du Nouveau-Mexique.


© 2007 Hotel Lodging News | © 2007 Hôtel Logement Nouvelles | iKon Wordpress Theme iKon Wordpress Theme by par TextNData TextNData | Powered by Wordpress | | Propulsé par Wordpress | rakCha web directory rakCha web directory